prorazit Tschechisch
Übersetzungen prorazit Übersetzung
Wie übersetze ich prorazit aus Tschechisch?
prorazit Tschechisch » Deutsch
Synonyme prorazit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu prorazit?
prorazit Tschechisch » Tschechisch
Konjugation prorazit Konjugation
Wie konjugiert man prorazit in Tschechisch?
prorazit · Verb
Futur já prorazím
Singular
1. Person já prorazím
2. Person ty prorazíš
3. Person on/ona/ono prorazí
Plural
1. Person my prorazíme
2. Person vy prorazíte
3. Person oni/ony/ona prorazí
Sie-Anrede
2. Person vy prorazíte
Vergangenheit já jsem prorazil
Maskulinum, belebt já jsem prorazil
Singular
1. Person já jsem prorazil · prorazil jsem
2. Person ty jsi prorazil · prorazil jsi tys prorazil · prorazils
3. Person on prorazil
Plural
1. Person my jsme prorazili · prorazili jsme
2. Person vy jste prorazili · prorazili jste
3. Person oni prorazili
Sie-Anrede
2. Person vy jste prorazil · prorazil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem prorazil
Singular
1. Person já jsem prorazil · prorazil jsem
2. Person ty jsi prorazil · prorazil jsi tys prorazil · prorazils
3. Person on prorazil
Plural
1. Person my jsme prorazily · prorazily jsme
2. Person vy jste prorazily · prorazily jste
3. Person ony prorazily
Sie-Anrede
2. Person vy jste prorazil · prorazil jste
Femininum já jsem prorazila
Singular
1. Person já jsem prorazila · prorazila jsem
2. Person ty jsi prorazila · prorazila jsi tys prorazila · prorazilas
3. Person ona prorazila
Plural
1. Person my jsme prorazily · prorazily jsme
2. Person vy jste prorazily · prorazily jste
3. Person ony prorazily
Sie-Anrede
2. Person vy jste prorazila · prorazila jste
Neutrum já jsem prorazilo
Singular
1. Person já jsem prorazilo · prorazilo jsem
2. Person ty jsi prorazilo · prorazilo jsi tys prorazilo · prorazilos
3. Person ono prorazilo
Plural
1. Person my jsme prorazila · prorazila jsme
2. Person vy jste prorazila · prorazila jste
3. Person ona prorazila
Sie-Anrede
2. Person vy jste prorazilo · prorazilo jste
Konjuktiv já bych prorazil
Maskulinum, belebt já bych prorazil
Singular
1. Person já bych prorazil · prorazil bych
2. Person ty bys prorazil · prorazil bys
3. Person on by prorazil · prorazil by
Plural
1. Person my bychom prorazili · prorazili bychom
2. Person vy byste prorazili · prorazili byste
3. Person oni by prorazili · prorazili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste prorazil · prorazil byste
Maskulinum, unbelebt já bych prorazil
Singular
1. Person já bych prorazil · prorazil bych
2. Person ty bys prorazil · prorazil bys
3. Person on by prorazil · prorazil by
Plural
1. Person my bychom prorazily · prorazily bychom
2. Person vy byste prorazily · prorazily byste
3. Person ony by prorazily · prorazily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste prorazil · prorazil byste
Femininum já bych prorazila
Singular
1. Person já bych prorazila · prorazila bych
2. Person ty bys prorazila · prorazila bys
3. Person ona by prorazila · prorazila by
Plural
1. Person my bychom prorazily · prorazily bychom
2. Person vy byste prorazily · prorazily byste
3. Person ony by prorazily · prorazily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste prorazila · prorazila byste
Neutrum já bych prorazilo
Singular
1. Person já bych prorazilo · prorazilo bych
2. Person ty bys prorazilo · prorazilo bys
3. Person ono by prorazilo · prorazilo by
Plural
1. Person my bychom prorazila · prorazila bychom
2. Person vy byste prorazila · prorazila byste
3. Person ona by prorazila · prorazila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste prorazilo · prorazilo byste
Imperativ proraz!
ty proraz!
my prorazme!
vy prorazte!
Sätze prorazit Beispielsätze
Wie benutze ich prorazit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Co když se Jackovi nepodařilo prorazit?
Was ist, wenn Jack nicht durchkommt?
Jako by se v moři zvedla hora. Dokáže prorazit žebroví nejsilnějších lodí. Pohltit celou posádku.
Er zerschmettert das stärkste Schiff, verschlingt die Mannschaft und nimmt die Spieren als Zahnstocher.
Prohlídku máme za sebou, můžeme to prorazit.
Wir wurden schon durchsucht, insofern ist alles gut. Wir können heute anfangen zu graben.
Rolande, musíme kopat, prorazit a zmizet.
Wir müssen graben, durchgehen und abhauen.
Nejdřív mi chtěli prorazit lebku, pak jsem byl pronásledován skupinou policejních psů.
Erstens haben sie versucht, mir den Schädel einschlagen, zweitens hetzten sie wilde Hunde auf mich.
Chtějí prorazit bránu.
Sie werden das Tor einschlagen.
Musíme prorazit a najít vodu.
Versuchen wir, hier rauszukommen und Wasser zu holen.
Chtěla prorazit.
Sie wollte Karriere machen.
Nemohu prorazit jejich silové pole.
Ich komme nicht durch ihr Kraftfeld.
Vnější plášť toho stroje se prorazit nedá. Proto teď poletím přímo dovnitř.
Man kann die Hülle der Maschine nicht durchdringen, also fliege ich mit dem Ding in seinen Hals.
Pane Kyle, nejsme schopni dostat se z toho silového pole, ale mohli bychom do něj prorazit otvory a těmi střílet.
Mr. Kyle, wir können uns nicht aus dem Kraftfeld befreien, aber wir können vielleicht Löcher zum Durchschießen erzeugen.
Bylo marné vysvětlovat lidem ze státu Washington, stejně tak kámošům z vojny. i černým chlapíkum, kteří chtěli prorazit, že to pro něj nebylo dobré období.
Man konnte denen im Staat Washington oder seinen Armeekumpeln oder den armen schwarzen Typen, die den Erfolg suchten, nicht klar machen, dass er keinen Spaß hatte.
Je to, jako byste chtěl násilím prorazit papírový pytel.
Das ist, als ob man sich aus einer Papiertüte rausschlagen muss, oder?
Kor se rozhodl prorazit.
Kor beschloss, alle zu täuschen.
Nachrichten und Publizistik
Operace se účastnily dvě turecké divize, jejichž tři po sobě jdoucí útoky nedokázaly opevnění prorazit.
Die Türken rückten mit zwei Divisionen an, denen es in drei aufeinander folgenden Angriffen allerdings nicht gelang, die Befestigungen zu durchdringen.
Abychom ovšem vyřešili problémy v podloží globální finanční soustavy, musíme prorazit samolibost, jež tak dlouho charakterizovala G7, a unilateralismus, který vymezuje současnou administrativu USA.
Um aber die tiefgreifenden Probleme im internationalen Finanzsystem zu lösen, müssen wir schon über die lange Zeit die G-7 prägende Selbstgefälligkeit und den Unilateralismus der gegenwärtigen US-Administration hinausgehen.
Nicméně nový president představuje nový začátek, vskutku pravý čas prorazit řetězec smůly.
Ein neuer Präsident bedeutet auch ein Neubeginn - die richtige Zeit also, das Übel bei der Wurzel zu packen.
Nepotřebujeme prorazit jen jedinou zeď, ale celou řadu zdí.
Es ist nicht nur eine Mauer zu Fall zu bringen, sondern viele.
Většina internetových nápadů je úžasných jako takových, ale schází jim to, díky čemu mohou prorazit a vydělat.
Menschen, die wissen, wie man ein Unternehmen führt. Beim Start einer Webseite handelt es sich nicht um Zauberei.
Její úspěch jasně ukazuje, že africké fotbalistky mohou prorazit opravdu vysoko.
Durch ihren Erfolg wird deutlich, dass afrikanische Fußballerinnen Großes erreichen können.
Suchen Sie vielleicht...?
proradný |
proradně |
proražení |
proradnost |
proradnější |
prorokyně |
prorůstový |
prorezavět |
prorocky |
prorůstat |
prorocký |
proroctví