Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB propadnout IMPERFEKTIVES VERB propadat

propadat Tschechisch

Synonyme propadat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu propadat?

propadat Tschechisch » Tschechisch

ztrácet prohrávat

Konjugation propadat Konjugation

Wie konjugiert man propadat in Tschechisch?

propadat · Verb

Sätze propadat Beispielsätze

Wie benutze ich propadat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nesmím propadat zlosti.
Ich kann mir den Luxus, Wut zu empfinden, nicht leisten.
Udržuj rychlost, jinak se začneš propadat.
Also halte das Tempo, sonst verlierst du die Kontrolle.
Ale není třeba propadat panice!
Aber es gibt keinen Grund zur Panik.
Říkala jsem ti, že nemáš propadat panice.
Ich sagte doch, geratet nicht gleich in Panik.
Začal jsem se propadat do říše snů.
Ich döste vor mich hin und träumte, ich sei noch auf dem Schiff.
Kdybych ten boj posunul na 21.00, měl bych čas ležet v posteli, zírat do stropu a pomalu propadat zoufalství.
Würde ich das Ekeln auf neun Uhr verschieben, könnte ich. im Bett liegen, an die Decke starren und langsam verrückt werden.
Začíná se propadat.
Wir schmieren ab, Frank.
to a to mi dělá starosti. Začínám propadat panice.
Sie weiß, ich mache mir Sorgen, ich kriege gleich Panik, Sookie.
A pokud se velmi nemýlím, ty mi taky začínáš propadat.
Und wenn ich mich nicht irre, verliebst du dich auch gerade in mich.
Kyra se určitě musí propadat hanbou.
Kyra muss ja im Boden versunken sein!
Omlouvám se. Pane presidente, obyvatelé města Los Angeles začínají propadat panice. A z vašeho úřadu nepřicházejí žádné informace.
In Los Angeles bricht allmählich Panik aus, und wir erhalten keine Informationen.
Burza se začala propadat a lidé panikaří.
Börsenkurse sind schon gefallen und die Menschen geraten in Panik.
Budete se propadat do stavu naprosté vyrovnanosti.
Sie fallen in einen Zustand wunderbaren Wohlbefindens.
Kvůli nikdo propadat nebude.
Niemand wird wegen mir verpfiffen.

Nachrichten und Publizistik

Přístup MBCT pomáhá účastníkům ve třídách jasněji vidět vzorce mysli a naučit se rozpoznávat okamžik, kdy se jejich nálada začíná propadat.
Der MBCT-Ansatz hilft den Kursteilnehmern die ihren Gemütszuständen zugrunde liegenden Muster besser zu verstehen und zu erkennen, wann sich ihre Gemütsverfassung zu verschlechtern beginnt.
Každý hospodářský pokles někdy skončí a je nejvyšší čas, aby se americká ekonomika, která se začala propadat téměř před čtyřmi lety, konečně zotavila.
Jeder Wirtschaftsabschwung geht einmal zu Ende. Nachdem der Einbruch in den USA vor fast vier Jahren einsetzte, ist es für die amerikanische Wirtschaft hoch an der Zeit, sich zu erholen.
A nejčerstvější hospodářské údaje zchladily nedávný optimismus, že se ekonomiky přestanou propadat do pololetí.
Und der jüngste Optimismus, dass die Volkswirtschaften bis Mitte des Jahres ihre Talsohle durchschritten haben werden, wird durch die aktuellen Wirtschaftsdaten widerlegt.
Za prvé se začíná propadat střecha globální bubliny na trzích bydlení, neboť tyto trhy začínají mrznout nejen ve Spojených státech, ale i v řadě dalších zemí, například ve vysoce spekulativním Španělsku.
Zunächst einmal: Die weltweite Spekulationsblase auf dem Häusermarkt ist im Platzen begriffen; nicht nur in den USA, sondern auch in vielen weiteren Ländern wie etwa im hoch bewerteten Spanien beginnen die Märkte einzufrieren.
Současně bude okolní svět mimořádně bedlivě sledovat, co - pokud něco - mají oficiální činitelé v plánu podniknout, bude-li se dolar propadat i nadále.
Zugleich wird die Außenwelt aufmerksam beobachten, was man von offizieller Seite gegen einen eventuellen weiteren Fall des Dollars ggf. zu tun plant.
Jestliže zůstanou mimo eurozónu, jejich měny se budou propadat, což by podkopávalo růst kupní síly a životní úrovně.
Da sie sich außerhalb des Eurogebiets befinden, würden ihre Währungen an Wert verlieren und somit die Steigerung von Kaufkraft und Lebensstandard untergraben.
Asijci nemusí propadat pesimismu; dokonalá bouře v podobě tvrdého přistání v Číně, recese s dvojitým dnem ve Spojených státech a současného kolapsu eurozóny je nepravděpodobná.
Die Asiaten brauchen nicht pessimistisch zu sein; der perfekte Sturm einer harten Landung in China, eine doppelte Rezession in den Vereinigten Staaten und ein Auseinanderbrechen der Eurozone sind unwahrscheinlich.
Zajisté bylo špatné načasování: globální ceny akcií se několik měsíců nato začaly propadat a trvalo roky, než se úplně zotavily.
Sicherlich war das Timing schlecht: Wenige Monate später brachen die Aktienpreise weltweit ein, und es dauerte Jahre, bis sie sich vollständig erholt hatten.
Představme si dále, že směnný kurz rupie se pak začne propadat.
Nehmen wir weiter an, dass dann der Wechselkurs der Rupie fällt.
Neměli bychom ale propadat panice.
Doch ist dies kein Grund zur Panik.

Suchen Sie vielleicht...?