Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB prodrat IMPERFEKTIVES VERB prodírat

prodírat Tschechisch

Synonyme prodírat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu prodírat?

prodírat Tschechisch » Tschechisch

prošoupávat rozdírat

Konjugation prodírat Konjugation

Wie konjugiert man prodírat in Tschechisch?

prodírat · Verb

Sätze prodírat Beispielsätze

Wie benutze ich prodírat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Člověk, který se tlačí v metru po celodenní dřině a který. visí jednou rukou na držadle a v druhé drží noviny, se nechce prodírat suchými vysvětleními.
Der Kerl, der nach einem harten Tag in der U-Bahn heimfährt, sich mit einer Hand festhält, in der anderen die Zeitung, will sich nicht durch eine öde Erklärung.
Věříme, že náš šlechetný rozsudek v případě tohoto zločince, moci se vrátit do jeho adoptivní země je zkouška naší další cesty, kterou se budeme prodírat za účelem dosažení světového míru a bratrství.
Die großzügige Rückführung dieses Vorbestraften. in seine Wahlheimat ist ein Beweis unserer nicht endenden Bemühungen. für Weltfrieden und Eintracht.
Musíme se prodírat neurologickými systémy, mozky, které pracují a váš přítel byl téměř za hranicí vzkříšení.
Wir brauchen neurologische Systeme und funktionierende Gehirne. Und das Ihres Freundes war fast nicht mehr zu retten.
Denní světlo se ale pomalu začalo prodírat skrz obvazy a jsem prohlédnul.
Ganz allmählich kroch Tageslicht durch den Verband, und ich konnte sehen.
Někam, kde se tím nebudem prodírat a šnořit.
Nein, etwas Sichereres. Irgendwo, wo niemand rumschnüffelt und dran rumfummelt.
Když plaveš, musíš se vodou prodírat.
Wenn du durchs Wasser pflügst, dann ziehst du dich selbst.
Je vždy zajímavé, když se potlačovaná vina začne prodírat na povrch.
Es ist immer interessant, wenn unterdrückte Schuldgefühle hochkommen.
Prodírat se samotný životem?
Nur vor sich hin leben.
Lepší než se škvařit v horký bedně nebo se prodírat skrz keře ostružin.
Schöner als in der Schwitzkiste oder als im Brombeerstrauch.
Mohli jsme se prodírat odpadky na skládce.
Dann hätten wir auf der Halde im Müll suchen können.
Prodírat se kolem supraceliakální aorty by byla šílenost a odsvorkovat to nešlo, protože bych přišla o žaludek a ledviny.
Ich wusste, die I Nebenaorte wird ein Miststück um darum zu kommen. Und ich konnte es nicht riskieren zu klammern. ohne den Magen und die Nieren absterben zu lassen.
Nejdřív se musím prodírat naštvaným davem do nemocnice, abych se pak prodíral přes Edwardse na sále?
Erst musste ich durch die wütende Meute und dann im Operationssaal an Edwards vorbei.
Nebudeš se tím muset prodírat.
Dann müssen Sie nicht suchen.
A nuda je taky prodírat se každej den přes větve.
Mich langweilt, dass ich jeden Tag über dein Unterholz stolpere!

Nachrichten und Publizistik

V Evropě se nadějní mladí badatelé musejí namáhavě prodírat a vedle učení a výzkumu ještě přijímat vedlejší zaměstnání, zatímco etablovaní profesoři mají hezké platy.
In Europa tun sich viel versprechende, junge Forscher oft schwer, sie müssen neben Forschung und Lehre noch dazuverdienen, während gestandene Professoren gute Gehälter beziehen.

Suchen Sie vielleicht...?