Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pozoruhodně Tschechisch

Übersetzungen pozoruhodně Übersetzung

Wie übersetze ich pozoruhodně aus Tschechisch?

pozoruhodně Tschechisch » Deutsch

erstaunlich bemerkenswert beachtenswert

Sätze pozoruhodně Beispielsätze

Wie benutze ich pozoruhodně in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Stále pozoruhodně namazaný, jak vidím, že, Ritte?
Immer noch auf Erfolgskurs, was?
Pozoruhodně rychle jste vystřízlivěli, hoši.
Ihr Jungs seid schnell wieder nüchtern.
Je to ale pozoruhodně dobrý muž, který sešel ze své cesty aby přinesl slova útěchy truchlící vdově.
Ein guter Mann, der einen Umweg macht, um eine trauernde Witwe aufzuheitern.
Pozoruhodně.
Beachtlich.
Pozoruhodně nedbalá práce, od takového experta.
Das dürfte einem Könner wie dem Gerissenen eigentlich nicht passieren.
To je pozoruhodně snadné.
Das ist verblüffend einfach.
Pozoruhodně účinný přístroj na to, že ho doktor Adams chtěl vyřadit.
Sehr effizient für ein Gerät, das Dr. Adams loswerden wollte.
Oblétáme kolem neobydlené planety v regionu Omikron Delta, planety, která pozoruhodně připomíná naši Zemi, jak jsme ji znávali - je zelená jako nějaký park, krásná, plná květin a stromů, tichá a klidná.
Wir umkreisen einen unbewohnten Planeten in der Omicron Delta-Region. Erstaunlich ähnlich unserer Erde, so wie wir sie in Erinnerung haben. Wie ein Park.
Vzali do podzemí a velice pozoruhodně opravili.
Man brachte mich unter Tage und heilte mich auf erstaunlichste Weise.
Mysl je pozoruhodně disciplinovaná.
Die Gedanken sind sehr diszipliniert.
Horta je pozoruhodně inteligentní a citlivá bytost s vytříbeným vkusem.
Die Horta ist ein sehr intelligentes, sensibles Wesen mit tadellosem Geschmack.
Jak pozoruhodně zrádný je tento živočišný druh.
Der erstaunliche Verrat dieser Spezies.
Uznávám, Apollóne, že pozoruhodně napodobujete chování lidí, ale musím se dozvědět víc.
Ich muss schon sagen, Apoll, es ist bemerkenswert, wie Sie menschliches Benehmen nachahmen, aber es gibt noch ein paar andere Dinge, die ich wissen muss.
Jsou pozoruhodně mírní. a pokojní.
Bemerkenswert friedlich und ruhig.

Nachrichten und Publizistik

Přesto také víme, že názory jednotlivců jsou pozoruhodně různorodé.
Dennoch wissen wir auch, dass die individuellen Ansichten bemerkenswert heterogen sind.
Politické a právní reformy v Turecku byly v posledních letech pozoruhodně dalekosáhlé, neboť je zjevně poháněla touha Turků přiblížit se k EU.
Die politischen und rechtlichen Reformen der letzten Jahre in der Türkei waren außerordentlich weit reichend, da sie eindeutig vom Wunsch der Türken getragen waren, näher an die EU zu rücken.
Začněme uznáním, že moderní systém plovoucích směnných kurzů si doposud, nahlíženo celkově, vedl pozoruhodně dobře.
Beginnen wir damit, dass wir anerkennen, dass das moderne System der flexiblen Wechselkurse der Krise insgesamt in bemerkenswerter Weise standgehalten hat.
Ve skutečnosti je ale pozoruhodně podobná dřívější epizodě, od níž uběhlo bezmála 60 let.
Aber sie hat eine auffällige Ähnlichkeit mit einer Zeit vor beinahe 60 Jahren.
Některé evropské země zvažují zvýšení svého pozoruhodně nízkého důchodového věku nebo tak učinily.
Mehrere europäische Länder erwägen, das dort herrschende bemerkenswert niedrige Renteneintrittsalter zu erhöhen oder haben es bereits getan.
Srbský ministerský předseda Vojislav Koštunica mezitím vede neúnavnou a pozoruhodně účinnou diplomatickou kampaň pranýřující jak Ahtisaariho, tak jeho návrh.
Unterdessen führt der serbische Ministerpräsident Vojislav Kostunica eine unermüdliche und bemerkenswert effektive diplomatische Kampagne, in der er sowohl Ahtisaari als auch dessen Vorschlag verunglimpft.
Degradace růstových vyhlídek je navíc pozoruhodně široce rozšířená.
Zudem ist die Ansicht einer sich verschlechternden Wirtschaftsentwicklung bemerkenswert verbreitet.
Americká veřejnost se projevila jako pozoruhodně snadno ovlivnitelná manipulací pravdy, která narůstající měrou ovládá politický diskurz země.
Die amerikanische Öffentlichkeit hat sich als ungewöhnlich anfällig für die Manipulation der Wahrheit erwiesen, die den politischen Diskurs unseres Landes immer stärker beherrscht.
Tyto rozsáhlé investice navíc dělají pozoruhodně málo pro boj s globálním oteplováním.
Außerdem tragen diese erheblichen Investitionen bemerkenswert wenig zur Bekämpfung der globalen Erwärmung bei.
V pozoruhodně vzdorovitém projevu pohrozil, že pokud Evropská komise odmítne italský státní rozpočet, on ho předloží znovu v nezměněné podobě.
Mit bemerkenswertem Trotz drohte er damit, dass er, sollte der nationale Haushalt Italiens von der Europäischen Kommission abgelehnt werden, diesen ohne Änderungen sofort wieder vorlegen würde.
Bezpochyby jsou pozoruhodně citliví vůči lidskému chování.
Gewiss verfügen Hunde über ein erstaunliches Gespür für menschliches Verhalten.
Jako národ jsou pozoruhodně pružní a stateční.
Als Volk sind sie einzigartig belastbar und tapfer.
Mohla by se pozoruhodně rychle dostat do zpětného pohybu.
Sie könnte sich bemerkenswert schnell auflösen.
Paraziti se v průběhu oněch dlouhých let vyvinuli v pozoruhodně dokonalé tvory.
Im Lauf der Zeit haben sich Parasiten zu bemerkenswert komplexen Lebewesen entwickelt.

Suchen Sie vielleicht...?