Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

podnikavost Tschechisch

Übersetzungen podnikavost Übersetzung

Wie übersetze ich podnikavost aus Tschechisch?

podnikavost Tschechisch » Deutsch

Unternehmungsgeist Unternehmergeist Eigeninitiative Initiative

Synonyme podnikavost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu podnikavost?

podnikavost Tschechisch » Tschechisch

iniciativa úsilí

Deklination podnikavost Deklination

Wie dekliniert man podnikavost in Tschechisch?

podnikavost · Substantiv

+
++

Sätze podnikavost Beispielsätze

Wie benutze ich podnikavost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Kde je bojový duch, podnikavost?
Wo ist eure Freude an Kämpfen und Abenteuern?
Člověk je ušlechtilý duch, se smyslem pro podnikavost, planoucí nesobeckou láskou k něčemu, co není možné uskutečnit ani pojmenovat, ale pouze si to vysnít v nejpravdivější realitě!
Ein Mann ist nur der hochmütige Geist, dieser Sinn für Unternehmertum, die Hingabe an etwas, was nicht gespürt, nicht realisiert werden kann, sondern nur geträumt: Die höchste Realität!
Není nad podnikavost.
Reizendes Geschäft.
Pro tvou podnikavost, vyjednávací schopnosti, tvou laskavost a velkorysost.
Ihre Verhandlungstaktiken, Ihre Freundlichkeit und Großzügigkeit.
Kdo ti bude zazlívat vlasteneckou podnikavost?
Das dürfte niemanden stören.
Doufám, že vaše podnikavost se týká i koule.
Ich hoffe, Sie sind mit der Kugel genauso geschäftswillig.
Podnikavost!
Unternehmergeist!

Nachrichten und Publizistik

Zemím, jako je Ghana, nechybí podnikavost.
In Ländern wie Ghana fehlt es nicht an Unternehmergeist.
Právě naopak, potřebujeme, aby soukromý sektor oživil svou podnikavost, novátorství a elán, musíme být opatrní s regulacemi, abychom nepřiškrtili dostupnost úvěrů, a rozhodně bychom se měli vyhýbat protekcionismu.
Im Gegenteil, der Privatsektor muss seinen Sinn für Unternehmertum, Innovation und Vitalität wiedergewinnen; wir müssen uns vor einer Regulierung hüten, die die Kreditverfügbarkeit verknappt und wir sollten auf jeden Fall Protektionismus vermeiden.
Kromě toho je nezbytné, aby společenské a politické prostředí vyhovovalo pracovním silám v oblasti vyspělé techniky, tedy aby poskytovalo přitažlivou kvalitu života, zajišťovalo občanské svobody a podporovalo podnikavost a tvořivost.
Überdies muss das soziale und politische Umfeld den Arbeitskräften im High-Tech-Bereich zuträglich sein und ansprechende Lebensqualität bieten, bürgerliche Freiheiten sicherstellen sowie unternehmerische Initiative und Kreativität unterstützen.
Naše společnosti musí posílit svou podnikavost, zaměřit se silněji na genderovou rovnost a opřít se víc o sociální inkluzi.
Unsere Gesellschaften müssen stärker von Unternehmergeist geprägt sein, sich vermehrt auf die Etablierung der Geschlechterparität konzentrieren und soziale Inklusion tiefer verankern.
Vedoucí představitelé by měli tuto podnikavost mezi svými stoupenci podněcovat jako nástroj ke zvýšení jejich efektivity.
Führungsköpfe sollten diese Form des Unternehmergeistes unter ihren Gefolgsleuten als Mittel zur Steigerung ihrer eigenen Effektivität fördern.
Vysoké výdaje byly známkou úspěchu: tím, co Američané od svých boháčů očekávali, byla okázalá podnikavost.
Hohe Ausgaben waren ein Zeichen für Erfolg: Was die Amerikaner von ihren Reichen erwarteten, war deutlich sichtbares Unternehmertum.
Tržní uspořádání větší meritokratickou složku než jeho alternativy, stimuluje synergickou podnikavost a usnadňuje možnost konat dobro a sklízet za to ovoce.
Der Markt verfügt über eine größere leistungsorientierte Komponente als seine Alternativen und er fördert ein Positivsummen-Unternehmertum, das es erleichtert, Wohlergehen durch gute Arbeit zu erreichen.
Mnohem skodlivějsí je prostý fakt, že když si nějaká uzavřená skupina uzurpuje velkou část majetku i moci ve společnosti, v sirsí veřejnosti se zadusí iniciativa a podnikavost.
Viel schädigender ist die einfache Tatsache, dass Eigeninitiative und Unternehmergeist in der breiten Bevölkerung unterdrückt werden, wenn eine geschlossene Gruppe ein Monopol an einem Großteil der Macht und des Reichtums einer Gesellschaft hat.

Suchen Sie vielleicht...?