pancéřová komora Tschechisch
Übersetzungen pancéřová komora Übersetzung
Wie übersetze ich pancéřová komora aus Tschechisch?
pancéřová komora Tschechisch » Deutsch
Grammatik pancéřová komora Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat pancéřová komora in Tschechisch?
pancéřový + komora · Adjektiv + Substantiv
Singular pancéřová komora Femininum
Nominativ kdo? co? pancéřová komora Femininum
Genitiv koho? čeho? bez pancéřové komory
Dativ komu? čemu? k pancéřové komoře
Akkusativ koho? co? pro pancéřovou komoru
Vokativ pancéřová komoro!
Lokativ o kom? o čem? o pancéřové komoře
Instrumental kým? čím? s pancéřovou komorou
Plural pancéřové komory Femininum
Nominativ kdo? co? pancéřové komory Femininum
Genitiv koho? čeho? bez pancéřových komor
Dativ komu? čemu? k pancéřovým komorám
Akkusativ koho? co? pro pancéřové komory
Vokativ pancéřové komory!
Lokativ o kom? o čem? o pancéřových komorách
Instrumental kým? čím? s pancéřovými komorami
Sätze pancéřová komora Beispielsätze
Wie benutze ich pancéřová komora in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
Labouristé hodlají snížit počet členů Horní sněmovny o polovinu a vypsat referenda o otázkách, zda by tato komora neměla být plně voleným orgánem a zda by se neměl změnit hlasovací systém.
Darüber hinaus sollen Volksabstimmungen über eine Änderung des Wahlsystems und auch darüber abgehalten werden, ob die Mitglieder des Oberhauses demokratisch gewählt werden sollen.
Jedna volená komora by mohla být vyhrazena pouze pro členy komunistické strany a druhá pro zástupce lidu volené obyčejnými Číňany.
Eine gewählte Kammer könnte den Mitgliedern der kommunistischen Partei vorbehalten bleiben, die andere gewählten Vertretern der gewöhnlichen Chinesen..
Rada federace (horní komora dumy) si také zachovávala nezávislost, ač byla k prezidentovi všeobecně loajální, stejně jako oblastní gubernátoři.
Der Föderationsrat (das Oberhaus der Duma) war ebenfalls dem Präsidenten gegenüber loyal, genau wie die regionalen Gouverneure, während sie ihre Unabhängigkeit bewahrten.
Ekonomickou politiku namnoze určovaly čtyři strany tohoto sociálního partnerství: obchodní komora, sdružení agrárních komor, komora práce a rakouský odborový svaz.
Die Wirtschaftspolitik wurde oft durch die vier Sozialpartner bestimmt: die Wirtschaftskammern, den Verband der Landwirtschaftskammern, die Arbeitskammer und die Österreichische Gewerkschaft.
Ekonomickou politiku namnoze určovaly čtyři strany tohoto sociálního partnerství: obchodní komora, sdružení agrárních komor, komora práce a rakouský odborový svaz.
Die Wirtschaftspolitik wurde oft durch die vier Sozialpartner bestimmt: die Wirtschaftskammern, den Verband der Landwirtschaftskammern, die Arbeitskammer und die Österreichische Gewerkschaft.