Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ovlivňující Tschechisch

Synonyme ovlivňující Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ovlivňující?

ovlivňující Tschechisch » Tschechisch

dojemný

Deklination ovlivňující Deklination

Wie dekliniert man ovlivňující in Tschechisch?

ovlivňující · Adjektiv

+
++

Sätze ovlivňující Beispielsätze

Wie benutze ich ovlivňující in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Pozor všem stanicím, mám tu dočasnou blokádu ovlivňující modul červená sekce.
Achtung an alle Stationen: Eine kurzfristige Blockade betrifft das Modul der roten Sektion.
Pokud to dokáže zachytit nebo zesílit signál ovlivňující myšlenky.
Ich erfülle dir deinen Lieblingswunsch.
Dva světy ovlivňující se navzájem, hledající harmonii a možné soužití.
Beide Welten bemühten sich. um gegenseitigen Austausch und harmonische Koexistenz.
Vysílá nosnou vlnu ovlivňující tvou pozitronickou síť.
Er beeinflusst über eine Trägerwelle Ihre positronische Matrix.
Podle dohody za politické rozhodnutí, ovlivňující postavení Aliance a Babylonu 5, v plném rozsahu zodpovídám .
Ich treffe politische Entscheidungen, die die allianz und babylon 5 angehen. Ich reihe diese Entscheidung in diese Kategorie ein.
To ne. ale ovlivňující úsudek.
Nein, aber sie trübt den Verstand.
Ne, ale jeho hypofýza, která vytváří hormony ovlivňující stárnutí, byla zcela vysušená.
Aber seine Hirnanhangdrüse, die die Altershormone kontrolliert war total leer.
Které jsou klíčové faktory, ovlivňující pružnost poptávky?
Was sind einige Schlüsselfaktoren, die die Elastizität der Nachfrage beeinflussen?
Cahillovi přišli do kontaktu s drogou ovlivňující nervový systém.
Die Cahills nahmen eine Droge, die das Nervensystem angreift.
Mám neuritické poškození ovlivňující můj retikulární aktivační system.
Ich habe eine Verletzung des Nervengewebes es beeinflusst mein unspezifisches sensorisches Subsystem.
Jedná se o zdrojové okamžiky čnící nad ostatními jako mylníky a ovlivňující vše co přišlo po nich.
Die sind elementar. Sie ragen heraus wie Meilensteine. Und beeinflussen alle späteren Erinnerungen.
A pokud měla okultní formu autoimunní choroby. Ovlivňující ji hluboko ve střevech. To mohlo rozhořet ten stres, jako během těhotenství.
Und wenn Sie eine Autoimmunerkrankung hat, dich sich tief im Darm befindet, würde es sich bei Stress, wie während der Schwangerschaft bemerkbar machen.
Když vynecháš postupující proces, máš tu jenom jednoduchý proces který ovlivňující jenom slinivku.
Schließen wir einen ausbreitenden Verlauf aus, bleibt nur noch ein Verlauf, der sich nur auf die Bauchspeicheldrüse auswirkt.
Probereme si klimatická a vegetační pásma a faktory ovlivňující počasí v těchto pásmech.
Wir wollen über Klima und Vegetationszonen sprechen und ihre jeweiligen Wetterelemente.

Nachrichten und Publizistik

Události ovlivňující dění v každém z těchto oceánů jsou vzájemně provázanější než kdykoliv dříve.
Entwicklungen, die beide betreffen, sind mehr miteinander verknüpft als je zuvor.
Jiní ekonomové považují za významný faktor ovlivňující evropské přístupy k práci mocné evropské odborové svazy.
Andere Ökonomen betrachten Europas einflussreiche Gewerkschaften als wichtigen Einfluss auf die Arbeitshaltung der Europäer.
Při jakémkoliv vyjednávání je klíčovou proměnnou ovlivňující chování účastníků a tím i výsledek otázka, jakou cenu by každý účastník zaplatil za neschopnost dospět k dohodě.
Die Kosten, die auf die einzelnen Beteiligten zukämen, wenn keine Einigung zustande kommt, sind bei allen Verhandlungen eine maßgebliche Größe, die das Verhalten der Protagonisten und somit das Verhandlungsergebnis beeinflusst.
V prvním roce své existence Fórum pověřilo pět pracovních skupin, aby přešetřily faktory ovlivňující mezinárodní finanční stabilitu, mimo jiné vysoce spekulativní instituce, kapitálové toky a finanční centra v daňových oázách.
Sie sollen Vorgänge überprüfen, welche international die Finanz-Stabilität beeinflussen. Dazu gehören hoch verschuldete Institutionen, Kapitalbewegungen und offshore Finanzplätze.
Žádný lídr nemůže trvale formovat vyprávění ovlivňující ekonomiku.
Kein Spitzenpolitiker kann die Narrative, die die Wirtschaft beeinflussen, stets planmäßig gestalten.
Pozitivní šok ovlivňující produktivitu tudíž měl zvýšit návratnost kapitálu, a tedy rovnovážné reálné úrokové míry.
Also hätte der positive Produktivitätsschock die Kapitalrenditen und damit auch die Realzinsen erhöhen sollen.
Jistou roli pravděpodobně hraje i vzájemně se ovlivňující veřejná psychologie.
Die sich gegenseitig beeinflussende Psychologie der Öffentlichkeit spielt wahrscheinlich ebenfalls eine Rolle.
Lidé podléhají trvalému pokušení zaměřovat se - nebo klást přehnaný důraz - na krátkodobé taktické faktory ovlivňující pohyby cen komodit, místo aby věnovali patřičnou pozornost dlouhodobějším strukturálním faktorům.
Es besteht ständig die Versuchung, sich auf kurzfristige, taktische Faktoren der Kursbewegungen bei Rohstoffen zu konzentrieren - ja sie übermäßig herauszustellen - anstatt den längerfristigen strukturellen Faktoren Aufmerksamkeit zu schenken.
Míru spotřeby může táhnout také zahraniční politika ovlivňující výše zmíněné tři faktory.
Die Verbrauchsraten können auch von politischen Entscheidungen im Ausland beeinflusst werden, die diese drei Faktoren betreffen.
Naléhavě zapotřebí je zdokonalený ukazatel chudoby - takový, který bude tři hlavní problémy ovlivňující globální odhady řešit, nikoliv se jim vyhýbat.
Eine Verbesserung der Armutsindikatoren, die die drei Hauptprobleme der globalen Berechnungen in Angriff nimmt, anstatt sie zu umgehen, ist dringend erforderlich.

Suchen Sie vielleicht...?