otřást Tschechisch
Übersetzungen otřást Übersetzung
Wie übersetze ich otřást aus Tschechisch?
otřást Tschechisch » Deutsch
Synonyme otřást Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu otřást?
otřást Tschechisch » Tschechisch
Konjugation otřást Konjugation
Wie konjugiert man otřást in Tschechisch?
otřást · Verb
Futur já otřesu
Singular
1. Person já otřesu
2. Person ty otřeseš
3. Person on/ona/ono otřese
Plural
1. Person my otřeseme
2. Person vy otřesete
3. Person oni/ony/ona otřesou
Sie-Anrede
2. Person vy otřesete
Vergangenheit já jsem otřásl
Maskulinum, belebt já jsem otřásl
Singular
1. Person já jsem otřásl · otřásl jsem
2. Person ty jsi otřásl · otřásl jsi tys otřásl · otřásls
3. Person on otřásl
Plural
1. Person my jsme otřásli · otřásli jsme
2. Person vy jste otřásli · otřásli jste
3. Person oni otřásli
Sie-Anrede
2. Person vy jste otřásl · otřásl jste
Maskulinum, unbelebt já jsem otřásl
Singular
1. Person já jsem otřásl · otřásl jsem
2. Person ty jsi otřásl · otřásl jsi tys otřásl · otřásls
3. Person on otřásl
Plural
1. Person my jsme otřásly · otřásly jsme
2. Person vy jste otřásly · otřásly jste
3. Person ony otřásly
Sie-Anrede
2. Person vy jste otřásl · otřásl jste
Femininum já jsem otřásla
Singular
1. Person já jsem otřásla · otřásla jsem
2. Person ty jsi otřásla · otřásla jsi tys otřásla · otřáslas
3. Person ona otřásla
Plural
1. Person my jsme otřásly · otřásly jsme
2. Person vy jste otřásly · otřásly jste
3. Person ony otřásly
Sie-Anrede
2. Person vy jste otřásla · otřásla jste
Neutrum já jsem otřáslo
Singular
1. Person já jsem otřáslo · otřáslo jsem
2. Person ty jsi otřáslo · otřáslo jsi tys otřáslo · otřáslos
3. Person ono otřáslo
Plural
1. Person my jsme otřásla · otřásla jsme
2. Person vy jste otřásla · otřásla jste
3. Person ona otřásla
Sie-Anrede
2. Person vy jste otřáslo · otřáslo jste
Konjuktiv já bych otřásl
Maskulinum, belebt já bych otřásl
Singular
1. Person já bych otřásl · otřásl bych
2. Person ty bys otřásl · otřásl bys
3. Person on by otřásl · otřásl by
Plural
1. Person my bychom otřásli · otřásli bychom
2. Person vy byste otřásli · otřásli byste
3. Person oni by otřásli · otřásli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste otřásl · otřásl byste
Maskulinum, unbelebt já bych otřásl
Singular
1. Person já bych otřásl · otřásl bych
2. Person ty bys otřásl · otřásl bys
3. Person on by otřásl · otřásl by
Plural
1. Person my bychom otřásly · otřásly bychom
2. Person vy byste otřásly · otřásly byste
3. Person ony by otřásly · otřásly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste otřásl · otřásl byste
Femininum já bych otřásla
Singular
1. Person já bych otřásla · otřásla bych
2. Person ty bys otřásla · otřásla bys
3. Person ona by otřásla · otřásla by
Plural
1. Person my bychom otřásly · otřásly bychom
2. Person vy byste otřásly · otřásly byste
3. Person ony by otřásly · otřásly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste otřásla · otřásla byste
Neutrum já bych otřáslo
Singular
1. Person já bych otřáslo · otřáslo bych
2. Person ty bys otřáslo · otřáslo bys
3. Person ono by otřáslo · otřáslo by
Plural
1. Person my bychom otřásla · otřásla bychom
2. Person vy byste otřásla · otřásla byste
3. Person ona by otřásla · otřásla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste otřáslo · otřáslo byste
Imperativ otřes!
ty otřes!
my otřesme!
vy otřeste!
Sätze otřást Beispielsätze
Wie benutze ich otřást in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Může to s ním dost otřást, nemyslíte?
Er wird einen Schock bekommen?
Nemysli si, že tak slabé povahy jsem, že vous nebezpečím otřást si nechám a za žert to považuji.
Ihr müsst nicht denken, wir wären aus so faulem Stoff gemacht, dass wir Gefahr am Bart uns raufen ließen und hielten es für Kurzweil.
Zdá se nemožné, že by nějaká síla mohla otřást základy této pyramidy zkaženosti a moci, lidského utrpení a otroctví.
Dass eine Macht auf Erden das Fundament dieser Pyramide aus Macht und Korruption, aus menschlichem Elend und Sklaverei erschüttern könnte, scheint unvorstellbar.
Dnes jste mne sem přivedla, protože jste chtěla otřást mou vírou ve Franka.
Sie sind hergekommen, weil Sie mein Vertrauen zu Frank erschüttern wollten.
Jakoby chtěl otřást základy celého hradu.
Ja, unheimlich, das ganze Schloss zittert.
Jen je těžký otřást s lidma tady.
Hier in der Gegend ist es nur schwierig, damit Aufmerksamkeit zu erlangen.
Otřást s nima.
Sie richtig umzuhauen.
Rozhodli se zmapovat život, a vědou už nikdy neměly otřást nevědomost a pověry.
Von nun an sollte gemessen und gezählt werden, auf das nie mehr. Aberglaube und Unwissenheit die Bastionen der Wissenschaft erschüttere.
Nyní považovali život za zmapovaný, a nevědomost či pověry již nikdy neměly otřást baštami vědy.
Von nun an sollte gemessen und gezählt werden, auf das nie mehr. Aberglaube und Unwissenheit die Bastionen der Wissenschaft erschüttere.
Nyní považovali život za zmapovaný, a nevědomost či pověry již nikdy neměly otřást baštami vědy.
Du hast gesagt, jemand habe Kaffee über den Anästhesie-Bericht geschüttet. Es gibt eine Kopie davon im Archiv.
Nyní považovali život za zmapovaný, a nevědomost či pověry již nikdy neměly otřást baštami vědy.
Bist du das dort neben deinem Vater? Nein, das ist Mary. Monas Mutter hat Klage eingereicht.
Adira, ukradla mi něco důležitého, něco co by mohlo otřást samotnými základy Republiky Centauri a mě stát kariéru.
Gehen Sie zurück ins Med-Lab. Wir werden Sie brauchen.
Když chcete otřást vymazanou pamětí, na to je třeba.
Um eine GedächtnisIöschung so zu unterlaufen, braucht es.
Mám informaci, která může otřást základy Ferengské aliance.
Ich habe Informationen, die die Ferengi-Allianz erschüttern könnten.
Nachrichten und Publizistik
Touhou čínských funkcionářů je kapitalistický akciový trh bez možnosti větších ztrát, které mohou otřást důvěrou ve věrohodnost komunistické strany a její mocí.
Offizielle chinesische Vertreter wünschen sich einen kapitalistischen Aktienmarkt, ohne die Möglichkeit großer Verluste, die das Vertrauen in die Glaubwürdigkeit und Kontrolle der CCP erschüttern könnten.
Hovoří se o regulaci finančního sektoru, avšak vlády se bojí otřást důvěrou.
Es gibt Gerede über eine Regulierung des Finanzsektors, doch die Regierungen haben Angst, das Vertrauen zu erschüttern.
NEW HAVEN - Možná se nezdá, že suverénní dluhová krize v Evropě a sílící obavy o dluhovou situaci ve Spojených státech by měly otřást základní ekonomickou důvěrou.
NEW HAVEN - Eigentlich ist es schwer zu glauben, dass das grundlegende wirtschaftliche Vertrauen durch die Staatsschuldenkrise Europas und die wachsende Unsicherheit über die Schulden der Vereinigten Staaten so erschüttert wird.
Základní intuice Jana Pavla II. je nicméně správná: postkomunistický svět - na Východě i na Západě - se nachází v duchovní krizi a papež chce tímto světem otřást, aby si uvědomil důležitost vyšších hodnot.
Aber die grundsätzliche Ahnung Johannes Paul II ist richtig: Die postkommunistische Welt -im Osten wie im Westen - befindet sich in einer spirituellen Krise und der Papst möchte, dass die Bedeutung höherer Werte erkannt wird.
Suchen Sie vielleicht...?
otřásání |
otřást se |
otřásající |
otřásat se |
otřást vírou |
otřepávat |
otřelost |
otřený |
otřep |
otřít |
otřesy |
otřesně