Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

odcizení Tschechisch

Übersetzungen odcizení Übersetzung

Wie übersetze ich odcizení aus Tschechisch?

Synonyme odcizení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu odcizení?

odcizení Tschechisch » Tschechisch

únos zpronevěra vzdálení se odcizenost krádež alienace

Deklination odcizení Deklination

Wie dekliniert man odcizení in Tschechisch?

odcizení · Substantiv

+
++

Sätze odcizení Beispielsätze

Wie benutze ich odcizení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Včetně potopy, zemětřesení, hromobití, pádu letadla, zneuctění, vojenskému či civilnímu zavinění, ohni, zborcení budovy a samozřejmě odcizení či krádeže.
Krieg oder Bürgerkrieg, Feuer, Gebäudeeinsturz. und natürlich gegen einfachen Diebstahl.
Mohu se klidně postavit čelem k tomu ohavnému odcizení, ke kterému jsem byl doveden.
Ich kann meiner furchtbaren Entfremdung ins Angesicht sehen.
Zcela pronikla lebkou subjektu a zřejmě subjektu přinesla úlevu od smyšleného lebečního tlaku dočasnou euforii a elektrochemické odcizení, které hledal.
Das Loch im Schädel der Testperson schien ihm Erleichterung zu geben vom eingebildeten Druck im Schädel wie auch eine zeitweilige Euphorie und die elektrochemische Dissoziation, die er suchte.
Při třetinové spoluúčasti si musí nechat podprsenku a pokud je to jen proti odcizení.
Wenn Sie nur die Haftpflicht wollen, behält sie den BH an und.
Jak dosáhnout pocit osobního odcizení člověka od společnosti s tou hromada sračka jako od Bulldoga Drumonda?
Wie kreieren wir jetzt das Gefühl von gesellschaftlicher Entfremdung. bei diesem ganzen Bulldog Drummond-Mist?
Podle tebe nám při životě, jaký vedeme, nehrozí takové nebezpečí odcizení?
Glaubst du nicht. dass die Gefahr der Entfremdung in unserem Leben genauso möglich ist?
Bylo by to skvělé, protože zatímco všichni ti PhDr. tam budou probírat. stavy odcizení, tak my tady budeme šoustat.
Das wäre toll. Alle diese Dr. Phils diskutieren da drin Verfremdung, während wir hier drin heimlich rammeln.
Můžeme mít v odcizení děti?
Klar. Entfremdung beeinflusst nur den Geist.
Odcizení působí jen na mysl.
Es hat nichts mit dem übrigen Körper zu tun.
Jde o odcizení vojenské techniky.
Es geht um den Diebstahl von Militärausrüstung.
Myslím, že to poslední co by poradkyně Troi chtěla je vaše vzájemné odcizení.
Das Letzte, was sich Troi gewünscht hätte, wäre ein Bruch zwischen lhnen beiden.
Soud přihlédl ke skutečnosti, že vy jste vstoupil do děje po odcizení vozu zvážením této skutečnosti vás soudní dvůr odsuzuje k umístění do Wilkinsonova chlapeckého nápravného ústavu na dobu 6- 12 měsíců.
In Anbetracht dieser Tatsache verurteilt dich das Gericht zu einem Jahr, mindestens aber sechs Monaten, im Wilkinson-Heim.
Pak sice přišlo odcizení, kdy jsme oba dozráli. ale teď jsme zase spolu jako dřív.
Dann lebten wir uns auseinander, als wir beide älter wurden,...aber jetzt ist es so wie in alten Zeiten.
vím že jsme ti vždy říkali, že to bylo kvůli vzájemnému odcizení.
Ich weiß, wir haben gesagt, wir hätten uns auseinander gelebt.

Nachrichten und Publizistik

A tak sdílejí zatrpklost těch, kdo se cítí odcizení ve světě, který jim připadá matoucí a záštiplný.
Und daher teilen sie die Verbitterung jener, die sich einer als verwirrend und hassenswert empfundenen Welt entfremdet fühlen.
Systém národní protiraketové obrany USA není problémem z hlediska technických možností, ale z hlediska politických plánů: Rusko tlačí do konfrontace, Čínu zneklidňuje, a v Evropě posiluje pocit odcizení od Spojených států.
Weil die politische Absicht und nicht die technische Tauglichkeit von Belang ist, stellt NMD jetzt ein Problem dar: Sie treibt Russland in die Konfrontation, macht China noch nervöser und verstärkt ein europäisches Gefühl der Entfremdung von den USA.
Bushova strategie propagace demokracie bohužel přispěla hlavně k neklidu po celém světě a k odcizení od západních cílů.
Unglücklicherweise hat Bushs Strategie der Demokratieförderung hauptsächlich zu weltweiter Unsicherheit und zur Entfremdung von westlichen Zielen beigetragen.
Francouzský hospodářský růst zůstává neduživý, nezaměstnaní lidé a mnozí muslimové se cítí odcizení a krajně pravicová Národní fronta Marine Le Penové dosáhne v nadcházejících regionálních volbách pravděpodobně dobrého výsledku.
Das französische Wirtschaftswachstum bleibt kraftlos, viele Muslime und Arbeitslose sind desillusioniert, und die rechtsextreme Nationale Front von Marine Le Pen wird in den kommenden Regionalwahlen wahrscheinlich gut abschneiden.
Naprosté odcizení latinské Ameriky od USA nepoškodí pouze vztahy na západní polokouli, ale může zdiskreditovat i obecnější ideje, které jsou úzce spojovány s USA.
Eine völlige Entfremdung von den USA in Lateinamerika wird nicht nur die zwischenstaatlichen Beziehungen in der westlichen Hemisphäre belasten, sondern auch weiter gefasste Ideen in Misskredit bringen, die eng mit den USA assoziiert werden.
Tento konzervativní trend nešel ruku v ruce s reformátorským zaujetím moderními myšlenkami evropského osvícenství a místo toho tvrdil, že takové myšlenky představují jen další odcizení od skutečných islámských hodnot.
Dieser konservative Trend unterband die Versuche einer Verbindung mit den modernen Ideen der europäischen Aufklärung und stellte sie als weitere Entfremdung von den authentischen islamischen Werten dar.
WEF a jeho Rada globální agendy pro budoucnost vlád, které jsem součástí, se zamýšlela nad způsoby, jimiž mohou informační technologie zkvalitňovat vládnutí a odbourávat pocit odcizení mezi těmi, jimž se vládne.
Der Global Agenda Council on the Future of Government, dessen Mitglied ich bin, hat Methoden entworfen, wie die Informationstechnologie das Regierungswesen verbessern und Gefühle von Entfremdung unter den Regierten verringern kann.
Odcizení?
Fremdheit?
Hlubší příčinou nedávného odcizení a národnostní rivality je znovusjednocení Německa, jež narušilo bilaterální rovnováhu.
Die tieferen Gründe für jüngste Entfremdungen und nationale Konkurrenz liegen in der deutschen Wiedervereinigung, die das gegenseitige Gleichgewicht gestört hat.
To, co Rumunsko (a rovněž některé další východoevropské státy, jako například Ukrajina, Rusko nebo Albánie) prožívá, není jen pouhá hospodářská či politická krize; je to spíše svého druhu krize odcizení.
Was Rumänien (aber auch einige andere osteuropäische Staaten wie die Ukraine, Rußland und Albanien) derzeit durchmacht, ist nicht bloß eine ökonomische oder politische Krise, es ist vielmehr eine Krise der Selbstentfremdung.
Rakovina násilí se příliš často nachází uvnitř USA a zčásti ji přiživují tatáž nerovnost, pocit odcizení, absence příležitostí a horoucí hledání absolutní pravdy, jaké registrujeme v zahraničí.
Das Krebsgeschwür Gewalt findet sich allzu oft innerhalb der Vereinigten Staaten und es wird zum Teil von der ähnlichen Ungleichheit, Chancenlosigkeit und leidenschaftliche Suche nach der absoluten Wahrheit genährt, die wir im Ausland feststellen.
V tomto dvojím odcizení jsem si znovu a znovu dokazoval, že čtení a psaní jsou pro mně nemocí i spásou.
Gefangen in dieser doppelten Entfremdung wurde Lesen und Schreiben für mich, immer und immer wieder, eine rettende Krankheit.
Mnozí lidé pokládají tento pohyb za cosi negativního a zdůrazňují skutečnost, že tito muslimové jsou sociálně vykořeněni, což vede k odcizení a v některých případech i k terorismu.
Vielen erscheint diese Entwicklung als etwas Negatives, und sie betonen, dass die Menschen dadurch gesellschaftlich entwurzelt werden, was zur Entfremdung und für einige zum Terrorismus führt.
Pojmenování pocitu křivdy, obklíčení a odcizení, jemuž mladí muslimové čelí, není vítězstvím extremistů.
Sich dem Gefühl der Ungerechtigkeit, der Einschränkung und Entfremdung der jungen Muslime anzunehmen, heißt nicht, dass die Extremisten den Sieg davongetragen haben.

Suchen Sie vielleicht...?