Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

muslimische Deutsch

Sätze muslimische ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich muslimische nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die muslimische Armee siegte, wenn sie es in ihrem Besitz hatte.
Muslimská armáda vyhrávala tak dlouho, dokud držela tento kříž.
Muslimische Hochzeiten haben immer was Poetisches, und mir ist unterwegs was passiert.
Dvojitá příležitost.
Eine muslimische Scheidungsmethode namens talak.
V muslimském právu je jedna metoda rozvodu.
Deine Mutter ist eine muslimische Hündin.
Tvoje matka je muslimská čubka.
Momentan ist die amerikanische muslimische Gemeinde unser hilfreichster Posten.
Momentálně je muslimská komunita naše největší výhoda.
Die amerikanische muslimische Gemeinde ist die beste Verteidigung gegen diese Terroristen.
Američtí muslimové jsou našimi nejlepšími spojenci proti teroristům.
Er setzt jetzt seine eigenen Vorstellungen durch und versucht, die muslimische Bevölkerung zu besänftigen.
Teď prosazuje svůj vlastní záměr snažit se uchlácholit populaci Muslimů.
Muslimische Gebetsperlen.
Muslimské modlitební korále.
Wenn dies keine muslimische Familie wäre, wären wir nicht hier.
Kdyby nešlo o muslimskou rodinu, tak bychom tu nebyli.
Ein Deutscher namens Hans Staiger bezahlte Sie für die Hilfe, muslimische Marines mit Schwierigkeiten zu rekrutieren, um der anderen Seite zu dienen.
Němec jménem Hans Staiger vám zaplatil, abyste mu pomohl přetáhnout problémové muslimské mariňáky na druhou stranu.
Wir werden die amerikanischen Kriege gegen die muslimische Welt rächen.
Pomstíme války Američanů v muslimském světě.
Es ist nicht so, als gäbe es eine Art Dämon, die auf jüdische Gebete reagiert, und eine, die allergisch ist auf christliche oder muslimische.
Neplatí na něj jen židovská, křesťanská nebo muslimská modlitba. Tak to nefunguje.
Jüngere muslimische Frauen interpretieren die alten Traditionen für sich ganz neu.
Mladé muslimky následují tradice svými vlastními osobními způsoby.
Nein, die Schleierfrage: sollen muslimische Frauen in Deutschland am Arbeitsplatz den Schleier ablegen, also in der Schule zum Beispiel.
Ne, problém se závoji: mají muslimské ženy v Německu odkládat závoje na pracovištích, tedy například ve školách.

Nachrichten und Publizistik

Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Arabští a muslimští lídři pak mohou přispět tím, že svými projevy zpochybní vizi Islámského státu a delegitimizují jeho chování.
Dieser muslimische Bürgerkrieg beschert der Al-Qaida noch größeren Zulauf.
Právě tato muslimská občanská válka umožňuje al-Káidě rekrutovat širší okruh nováčků.
Falls sie durch einen westlichen Schuldkomplex angetrieben ist, der davon ausgeht, dass die Lösung schlechthin in einer größeren Empathie für die muslimische Zwangslage liegt, dann freilich können sich die Skeptiker bestätigt fühlen.
Jestliže ji pohání západní komplex viny, který stojí na domněnce, že řešení tkví prostě jen ve větší schopnosti vcítit se do tíživé situace muslimů, pak se nesporně ukáže, že skeptici měli pravdu.
Für den Fall, dass die Gewalt außer Kontrolle gerät, ist es wichtig, dass gerade muslimische Länder die Vorbereitungen für eine Intervention unterstützen.
Zejména muslimské země by měly podpořit přípravy na intervenci, pokud se spirála násilí vymkne kontrole.
Selbstverständlich bedeutet das nicht, dass muslimische Radikale die Verwirrung nicht ausnutzen werden, wenn nicht rasch eine Lösung gefunden wird.
Tím samozřejmě není řečeno, že muslimští radikálové tohoto zmatku nevyužijí, nebude-li rychle nalezeno uspokojivé řešení.
Seit dem Sturz Suhartos im Jahr 1998 ist Indonesien das drittgrößte demokratische Land der Welt und die größte muslimische Demokratie in der Geschichte.
Po Suhartově pádu v roce 1998 se Indonésie stala třetí největší demokratickou zemí na světě a největší demokratickou muslimskou komunitou v dějinách.
Die muslimische Bedrohung ist selbstverständlich keine reine Phantasie.
Muslimská hrozba samozřejmě není žádný výmysl.
Die Kulturen in Osteuropa sind der westlichen Kultur viel näher als muslimische Kulturen.
Východoevropské kultury se těm západním podobaly více než kultury muslimské.
In Jaffa (Israel) vermittelt eine von der Church of Scotland betriebene Schule die Werte der Toleranz an muslimische, jüdische und christliche Kinder.
V izraelské Jaffě se na škole provozované skotskou církví učí muslimské, židovské a křesťanské děti hodnoty tolerance.
Natürlich gibt es auch andere Ziele: Muslimische Einwanderer, ethnische Minderheiten, Bankerboni, die Europäische Kommission, die EZB.
Samozřejmě existují i další terče hněvu: muslimští přistěhovalci, etnické menšiny, bonusy bankéřů, Evropská komise, ECB.
Ihre Ziele sind Polizeireviere und Spirituosengeschäfte im Kaukasus oder auch gemäßigte muslimische Geistliche in Tatarstan, bis hin zu normalen Bürgern in anderen Teilen Russlands.
Terče se různí, od policejních stanic a prodejen alkoholu na Kavkaze přes středoproudé muslimské duchovní v Tatarstánu po obyčejné lidi kdekoli v Rusku.
Häufig wird darauf hingewiesen, dass nur wenige muslimische Gesellschaften demokratisch sind und daraus wird dann der Schluss gezogen, der Islam an sich müsse undemokratisch sein.
Mnozí lidé poukazují na skutečnost, že jen málo muslimských společností je demokratických, a dospívají k závěru, že islám musí být z podstaty nedemokratický.
Dann wird die muslimische Rhetorik herangezogen, die voller Hasstiraden auf den Westen sei, woraus man folgert, Moslem können keine guten Bürger westlicher Demokratien sein.
Poukazují také na muslimskou rétoriku překypující nenávistí k Západu a usuzují, že muslimové nemohou být dobrými občany západních demokracií.
Bisher gab es in Großbritannien nur vier muslimische Aufstände, verglichen mit ca. achtzig afro-karibischen Aufständen.
Dosud Británie zažila jen čtyři muslimské nepokoje (naproti tomu kolem osmi nepokojů Afrokaribů, které souvisely s rasovými otázkami).

Suchen Sie vielleicht...?