mazaný člověk Tschechisch
Übersetzungen mazaný člověk Übersetzung
Wie übersetze ich mazaný člověk aus Tschechisch?
mazaný člověk Tschechisch » Deutsch
Synonyme mazaný člověk Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu mazaný člověk?
mazaný člověk Tschechisch » Tschechisch
Grammatik mazaný člověk Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat mazaný člověk in Tschechisch?
mazaný + člověk · Adjektiv + Substantiv
Singular mazaný člověk Maskulinum, belebt
Nominativ kdo? co? mazaný člověk Maskulinum, belebt
Genitiv koho? čeho? bez mazaného člověka
Dativ komu? čemu? k mazanému člověkovi k mazanému člověku
Akkusativ koho? co? pro mazaného člověka
Vokativ mazaný člověče!
Lokativ o kom? o čem? o mazaném člověkovi o mazaném člověku
Instrumental kým? čím? s mazaným člověkem
Plural mazaní lidé Maskulinum, belebt
Nominativ kdo? co? mazaní lidé Maskulinum, belebt
Genitiv koho? čeho? bez mazaných lidí
Dativ komu? čemu? k mazaným lidem
Akkusativ koho? co? pro mazané lidi
Vokativ mazaní lidé!
Lokativ o kom? o čem? o mazaných lidech
Instrumental kým? čím? s mazanými lidmi
Sätze mazaný člověk Beispielsätze
Wie benutze ich mazaný člověk in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
K učení by člověk neměl být nucen. K učení by měl být člověk povzbuzován.
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.
K učení by člověk neměl být nucen. K učení by měl být člověk povzbuzován.
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.
Každý člověk, který je sám, je sám proto, že má strach z ostatních.
Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Nevím, kdo je tenhle člověk.
Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.
Život je moc krátký, aby se člověk učil německy.
Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.
Jsem ten nejšťastnější člověk na světě.
Ich war der glücklichste Mensch der Welt.
Ona není dobrý člověk.
Sie ist kein guter Mensch.
Jeho otec byl počestný člověk, zatímco on je ničemný darebák.
Sein Vater war ein ehrbarer Mensch, während er ein niederträchtiger Schurke ist.
Pravda je odporný lék; člověk by zůstal raději nemocný, než aby se rozhodnul ho vzít.
Wahrheit ist eine widerliche Arznei; man bleibt lieber krank, ehe man sich entschliesst, sie einzunehmen.
Když se na něj člověk podívá, tak by ho mohl považovat za dívku.
Wenn man ihn so anschaut, könnte man ihn für ein Mädchen halten.
Ona je nejlínější člověk, kterého znám.
Sie ist der faulste Mensch, den ich kenne.
Ona je člověk, kterému je všechno jedno.
Sie ist ein Mensch, dem alles gleichgültig ist.
Člověk může být jen tak milý, jak ho ten druhý nechá.
Man kann immer nur so nett sein, wie der andere es zulässt.
Čím víc je každý člověk jednotlivcem, tím víc se podílí na moudrosti ostatních.
Je individueller jeder Mensch ist, desto mehr trägt er zur Weisheit der anderen bei.
Suchen Sie vielleicht...?
mazanečník |
mazanější |
mazanice |
mazanina |
mazanost |
mazanec |
mazaně |
mazat med kolem huby |
mazací |
mazací lis |
mazací olej |
mazací prostředek