Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

marže Tschechisch

Übersetzungen marže Übersetzung

Wie übersetze ich marže aus Tschechisch?

Synonyme marže Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu marže?

Deklination marže Deklination

Wie dekliniert man marže in Tschechisch?

marže · Substantiv

+
++

Sätze marže Beispielsätze

Wie benutze ich marže in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ano, stejná marže.
Ja, die gleiche Marge.
Je to šest kreditů plus rozumná marže pro rozumný zisk, tak plus deset procent marže, deset kreditů.
Sechs Credits. Ein kleiner Gewinn muss drin sein. Zehn Prozent schlag ich drauf.
Je to šest kreditů plus rozumná marže pro rozumný zisk, tak plus deset procent marže, deset kreditů.
Sechs Credits. Ein kleiner Gewinn muss drin sein. Zehn Prozent schlag ich drauf.
Nemáme marže.
Die Gewinnspanne reicht nicht.
Začínají se tenčit marže.
Aber die Gewinne werden immer kleiner.
Vím, že večer měly ropné akcie v Hongkongu vysoký závěrečný kurz, ale jakmile prezident vyhlásí válku, marže se pronikavě změní.
Die Ölaktien haben gestern in Hongkong gut abgeschlossen, aber sobald der Krieg erklärt wird, werden sich die Gewinnspannen deutlich ändern.
Pán se musí koncentrovat na marže a pracovní porady.
Man muss sich ja auf Profite und Geschäftsessen konzentrieren.
Hm, dobře. Dodávka a poptávka, marže, prasečí bříška.
Angebot und Nachfrage, Gewinnspanne, Schweinebäuche.
Když se daří, vydělám za noc tolik jako v restauraci i bez marže na alkoholu.
In einer guten Nacht kann ich beinahe so viel einnehmen wie im Restaurant selbst, selbst ohne die Getränke.
Chápu, že vaše marže u separatistů mohou být značné, ale protestuji proti tomu únosu.
Ich verstehe ja, dass die Gewinnspanne mit den Separatisten beträchtlich sein kann. Und dennoch lehne ich diese Entführung ab.
Všechno se vyvíjí, jsou tu dobré marže.
Die Profitspanne ist wirklich ordentlich.
Vidím, že jsi přijala mou radu o zvýšení marže.
Ich bin stolz auf dich. Du hast meinen Rat zur Umsatzsteigerung befolgt.
Tvoje argentinská marže je nízká.
Du hast in Argentinien kräftiges Minus gemacht.
To se promítne do marže.
Das geht von unserem Profit ab.

Nachrichten und Publizistik

Deregulace znamenala konkurenci a nižší marže.
Mit der Deregulierung kam es zu Wettbewerb und reduzierten Margen.
Fast Retailing prodává v porovnání s konkurencí za třetinu ceny a její marže je téměř pětinásobná.
Fast Retailing bietet seine Waren zu einem Drittel des Preises der Konkurrenz an und verdient beinahe fünfmal so viel.
V praxi je však pravděpodobnější, že obchodníci zvednou maloobchodní marže a sníží průmět nákladů do cen.
In Wirklichkeit erhöhen sie wahrscheinlich eher ihre Einzelhandelsspanne und verringern die Weitergabe der Kosten.
Ziskové marže se zvýšily na rekordní hodnoty, neboť firmy seškrtaly náklady, odložily investice do infrastruktury, půjčily si za ultranízké sazby a využily slabých trhů práce k tomu, aby se vyhnuly zvyšování mezd.
Indem die Unternehmen Kosten gesenkt, die Investitionen in Infrastruktur verzögert, extrem niedrig verzinste Kredite aufgenommen und mithilfe schwacher Arbeitsmärkte steigende Löhne verhindert haben, sind ihre Gewinnmargen auf Rekordhöhen gestiegen.
To znamená, že nejbezprostřednější dopad bude mít zvýšení reálných mezd pro zaměstnance, třebaže druhou stránkou mince budou nižší ziskové marže pro americké firmy.
Dies bedeutet, dass eine Steigerung der Reallöhne für Arbeiter und Angestellte die größten Auswirkungen haben wird, auch wenn dies auf Kosten der Gewinnmargen der amerikanischen Konzerne geht.
To nahlodává čisté úrokové marže, vyvíjí tlak na některé struktury poplatků a u jistých poskytovatelů vyvolává obezřetnost vůči vstupům do dlouhodobých finančních vztahů.
Dies drückt die Nettozinsspannen, erschwert bestimmte Gebührenstrukturen und führt dazu, dass einige Anbieter beim Eingehen langfristiger Finanzbeziehungen vorsichtiger werden.
Mnoho vlád již zavedlo úrokové stropy a maximální marže, aby omezily přemrštěné zisky MFI, přičemž však ignorují marže neorganizovaných alternativ na trhu, jako jsou zastavárny.
Viele Regierungen haben nun Obergrenzen für Zinssätze und Gewinnspannen eingeführt, um die übermäßigen Profite der MFI zu begrenzen, wobei sie die Gewinnspannen der nichtorganisierten Alternativen am Markt ignorieren, zum Beispiel die der Pfandleiher.
Mnoho vlád již zavedlo úrokové stropy a maximální marže, aby omezily přemrštěné zisky MFI, přičemž však ignorují marže neorganizovaných alternativ na trhu, jako jsou zastavárny.
Viele Regierungen haben nun Obergrenzen für Zinssätze und Gewinnspannen eingeführt, um die übermäßigen Profite der MFI zu begrenzen, wobei sie die Gewinnspannen der nichtorganisierten Alternativen am Markt ignorieren, zum Beispiel die der Pfandleiher.
K mobilizaci talentů nejsou zapotřebí obrovské výnosové míry; přijatelnou odměnou za mimořádně dobrý podnikatelský čich by byla například padesátiprocentní zisková marže po dobu několika let.
Es bedarf keiner riesigen Renditen, um viele Talente zu mobilisieren. Eine Gewinnmarge von etwa 50 Prozent über ein paar Jahre wäre eine angemessene Vergütung für besonders gute Unternehmerqualitäten.
Prohloubená konkurence a úspory z rozsahu na větších a úžeji sjednocených finančních trzích by měly snížit úvěrové marže, omezit výdaje za zprostředkovatelství a efektivněji rozdělit peněžní prostředky.
Durch den verstärkten Wettbewerb und Rationalisierungseffekte in größeren, stärker integrierten Finanzmärkten sollten Kreditgrenzen verringert werden, Vermittlungskosten sinken und Mittel effizienter verteilt werden.

Suchen Sie vielleicht...?