Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

malátnost Tschechisch

Übersetzungen malátnost Übersetzung

Wie übersetze ich malátnost aus Tschechisch?

Synonyme malátnost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu malátnost?

malátnost Tschechisch » Tschechisch

rndlost netečnost nehybnost liknavost indolence apatičnost

Deklination malátnost Deklination

Wie dekliniert man malátnost in Tschechisch?

malátnost · Substantiv

+
++

Sätze malátnost Beispielsätze

Wie benutze ich malátnost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Lehká příjemná malátnost probíhala jeho tělem a začala zlehka zamlžovat spánkem jeho smysly, jako první mrazíky zamlžují hladinu vod. Ještě chvilku a vědomí by ulétlo kdoví kam, ale v tom Oblomov procitl a otevřel oči.
Eine leichte, angenehme Erstarrung durchlief seinen Körper, der Schlaf begann seine Gefühle zu umnebeln, so wie der erste leichte Frost die Wasseroberfläche betrübt, noch eine Minute, und sein Bewußtsein wäre wer weiß wohin entwichen.
Bolesti hlavy, bušení srdce, malátnost, špatné zažívání?
Kopfschmerzen, Herzklopfen, schwere Glieder, Verstopfung?
Obvykle malátnost a nevolnost.
Übelkeit und Schwindelgefühle sind normal.
Malátnost, zastřený zrak?
Schwindel, verschwommene Sicht? - Nein.
Chvíli bude trvat, než ustoupí malátnost.
Es kann etwas dauern, bis die Benommenheit abklingt.
Možná chvilku potrvá než malátnost přejde.
Es kann etwas dauern, bis die Benommenheit abklingt.
Vzteklina může způsobit svalové křeče, malátnost, úzkost a nespavost.
Tollwut könnte es verursacht haben.
Při zemětřesení se uvolní do vzduchu. vdechneš je, dostaneš rýmu. ucpané dutiny, bolesti, malátnost, mléčné slzy. a někdy. ztrátu zábran a úsudku.
Sie haben die Sporen dann eingeatmet, eine Erkältung bekommen. die sich in Stauung in den Nebenhöhlen wandelt, Schmerzen, Schwächegefühl, milchige Tränen. und manchmal. verliert man Hemmungen und Urteilsvermögen.
Malátnost může být počátek cukrovky.
Äh, Schwindel könnte ein Anzeichen für Jugend-Diabetes sein.
Malátnost.
Schwindel.
Nesnížila ho žádná malátnost.
Du warst wenig nachsichtig mit ihm.
Malátnost?
Benommenheit?
Bolest hlavy, malátnost, zmatení. Zmatení.
Kopfschmerzen, Schwindel, Benommenheit, Benommenheit.
Ta malátnost dokonalých žen, jejich ochablá uvolněnost, odevzdanost. Bezduché, bezkrevné, bledé jako vzácná slonovina a slabé jako kotě.
Die Trägheit der vollkommenen Frau, die faule Bequemlichkeit, die Ehrerbietung, geistlos, anämisch, blass wie Elfenbein und schwach wie ein Kätzchen.

Nachrichten und Publizistik

A začnou-li pokašlávat USA (stále největší ekonomika světa), zbytek světa, jehož imunitu oslabila malátnost Evropy a zpomalení rozvíjejících se zemí, onemocní zápalem plic.
Und wenn die USA (immer noch die größte Volkswirtschaft der Welt) erneut anfängt zu niesen, holt sich der Rest der Welt - dessen Immunität durch die Krise Europas und den Rückgang in den Entwicklungsländern bereits geschwächt ist - eine Lungenentzündung.
Voliči se podle jejich předpokladu měli soustředit jen na současnou hospodářskou malátnost.
Die Wähler, so dachten sie, würden sich nur auf die aktuellen wirtschaftlichen Probleme konzentrieren.
Italská hospodářská malátnost je zřetelná.
Die wirtschaftliche Malaise Italiens ist offensichtlich.
Vládní politika na podporu trhu nemovitostí stručně řečeno nejen nevyřešila problém, ale současně protahuje proces vzájemného oddlužování a vytváří podmínky pro malátnost na japonský způsob.
Kurz gefasst, die staatlichen Maßnahmen zur Stützung des Immobilienmarktes haben nicht nur das Problem nicht gelöst, sondern sie verlängern auch den Abbau des Fremdkapitalanteils und lassen die Bedingungen für eine Flaute wie in Japan entstehen.
Chronická malátnost Francie se vyznačuje pravidelnými výbuchy protestů.
Die chronische Malaise Frankreichs ist durch regelmäßige Ausbrüche des Protests gekennzeichnet.
Jak nemocná je tedy brazilská ekonomika a jak její malátnost ovlivní výsledek říjnových prezidentských voleb?
Wie schlecht steht es wirklich um die brasilianische Wirtschaft, und welche Auswirkungen wird diese Schwäche auf die Präsidentschaftswahlen im Oktober haben?
Globální malátnost v roce 2006?
Globales Unbehagen in 2006?
Malátnost je lepší než recese a recese je lepší než deprese.
Eine Malaise ist besser als eine Rezession, und eine Rezession besser als eine Depression.
Jelikož tedy v Evropě bude pokračovat velká malátnost a americké oživení vylučuje všechny kromě hrstky nejbohatších, hlásím se k chmurám.
Angesichts der in 2014 in Europa fortdauernden Probleme und einer Konjunkturerholung in den USA, von der nur die ganz oben profitieren, bin ich trostlos.
Chudokrevné ekonomické oživení přináší populistickým stranám, prosazujícím ochranářské politiky, příležitost dát vleklou malátnost za vinu zahraničnímu obchodu a cizím pracujícím.
Die blutleere Konjunkturerholung hat populistischen Parteien, die protektionistische Maßnahmen anpreisen, um dem ausländischen Handel und ausländischen Arbeitern die Schuld für die anhaltende Malaise zuzuschieben, ein Einfallstor eröffnet.
Malátnost globální ekonomiky, která se odráží v neduživém růstu obchodu, zase volá po koordinovaném fiskálním stimulu v hlavních světových ekonomikách.
Im Fall der Weltwirtschaft müssen die mit dem langsamen Wachstum des Handels verbundenen Probleme durch koordinierte Konjunkturprogramme der weltweit größten Industriestaaten gelöst werden.

Suchen Sie vielleicht...?