Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kurzovní ztráta Tschechisch

Übersetzungen kurzovní ztráta Übersetzung

Wie übersetze ich kurzovní ztráta aus Tschechisch?

kurzovní ztráta Tschechisch » Deutsch

Kursverlust

Sätze kurzovní ztráta Beispielsätze

Wie benutze ich kurzovní ztráta in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nevíš, co je to láska, co je to manželství, jaké je, když vychováváš dítě s milovanou ženou, a vůbec netušíš, jak bolestivá je její ztráta.
Du weißt nicht, wie es ist, verliebt zu sein. verheiratet zu sein, einen Sohn mit der Frau großzuziehen, die man liebt. Und du hast keine Ahnung, wie es ist, sie zu verlieren.
Ztráta tří týdenních platů roboty pro cara.
Ein Verlust von drei Wochen Arbeit.
Naprosto nevídaná ztráta krve, které jsme nedokázali zabránit.
Ein unnatürlich starker Blutverlust, den wir nicht ausgleichen können.
Nevysvětlitelná ztráta krve. které jsme nemohli zabránit.
Ein unerklärlicher Blutverlust. den wir nicht verhindern können.
Nepřirozená ztráta krve z neznámých důvodů.
Ein unnatürlicher Blutverlust, den wir bisher nicht bestimmen konnten.
Ztráta paměti.
Ein Amnesiefall.
Ztráta krve a zjevně i ztráta paměti.
Blutverlust und offenbar Amnesie.
Ztráta krve a zjevně i ztráta paměti.
Blutverlust und offenbar Amnesie.
Není to ztráta paměti.
Es ist keine Amnesie.
Ztráta krve, vpichy na krku.
Der Blutverlust, die Stellen am Hals.
Všichni víme, že odchod pana Chippinga je velká ztráta pro Brookfield, ale doufáme, že ho ještě čekají dlouhá šťastná léta.
Mr. Chippings Ruhestand ist ein gro? er verlust fur BrookfieId, aber wir hoffen, dass er noch viele gIuckIiche Jahre vor sich hat.
Ztráta paměti. Voják a Žid, je zde od konce války.
Amnesie, Jude, seit dem Krieg hier.
Netrápí moře, ale ztráta psacího stroje.
Wegen meiner Schreibmaschine.
Ani mi tak nevadí ztráta kamery, jako filmu, který byl uvnitř!
Die Kamera war ja nicht so schlimm, aber der Film.

Nachrichten und Publizistik

Bude-li však ztráta důvěry přetrvávat, může to být bohužel nákladné pro nás všechny.
Aber leider könnte es uns alle teuer zu stehen kommen, wenn dieser Vertrauensverlust anhält.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Andernfalls bleibt das Flugzeug mitten in der Luft hängen und verliert aufgrund unzureichender Geschwindigkeit an Höhe.
Jádrem problému je americká zkorumpovaná politika a ztráta občanské morálky.
Das Problem sind die Korruption in der amerikanischen Politik und der Verlust der öffentlichen Moral.
Ztráta kontroly Senátu rovněž znamenala oslabení Klausových nadějí na výměnu prezidenta.
Der Verlust der Kontrolle über den Senat bedeutete auch, dass die Hoffnungen von Klaus auf ein Ablösen Havels als Präsident geschmälert wurden.
Trvalá ztráta konkurenceschopnosti v uplynulém desetiletí je jedním z důvodů, proč krize tak těžce dopadá na některé jihoevropské členy EMU, jako jsou Španělsko a Itálie.
Der anhaltende Verlust an Wettbewerbsfähigkeit in den letzten zehn Jahren ist ein Grund dafür, warum die Krise einige südeuropäische EWU-Länder so hart trifft, z. B. Spanien und Italien.
Ztráta Indonésie - potenciálního světélka naděje pro všechny bojovníky za demokracii v celosvětové muslimské komunitě - by byla strašlivou porážkou.
Der Verlust Indonesiens - ein potenzielles Leuchtfeuer der Hoffnung für alle pro-demokratischen Aktivisten in der gesamten muslimischen Welt - wäre eine schreckliche Niederlage.
Baasistický režim v Damašku poznamenaly dva významné formativní zážitky: ztráta Golanských výšin ve prospěch Izraele za Háfize al-Asada a ztráta Libanonu za jeho syna Bašára.
Die Baath-Regierung in Damaskus wurde von zwei großen Schlüsselerlebnissen geprägt: Hafiz al-Assads Verlust der Golanhöhen an Israel und dem Verlust des Libanons unter seinem Sohn Baschar.
Baasistický režim v Damašku poznamenaly dva významné formativní zážitky: ztráta Golanských výšin ve prospěch Izraele za Háfize al-Asada a ztráta Libanonu za jeho syna Bašára.
Die Baath-Regierung in Damaskus wurde von zwei großen Schlüsselerlebnissen geprägt: Hafiz al-Assads Verlust der Golanhöhen an Israel und dem Verlust des Libanons unter seinem Sohn Baschar.
Z pohledu ekonoma je klíčové, že ztráta exportního odbytu nepředstavuje náklad jako takový.
Aus der Perspektive eines Ökonomen besteht ein wesentlicher Punkt darin, dass der Verlust von Exportgeschäften per se keine Kosten darstellt.
Ztráta důvěry, kterou Američané dávají najevo, možná kořeny v hlubším posunu lidských postojů směrem k individualismu, který vede ke snížení úcty k autoritám.
Der von den Amerikanern zum Ausdruck gebrachte Vertrauensverlust könnte seine Wurzeln in einem tiefer greifenden Wandel der Einstellungen der Menschen in Richtung Individualismus haben, der eine verringerte Achtung vor der Autorität mit sich gebracht hat.
Ztráta nevinných lidských životů v Damadole by se snad dala ospravedlnit pragmatickým výpočtem, podle něhož zabití předáků al-Káidy zachrání v dlouhodobém horizontu větší počet nevinných lidí.
Es wäre eventuell möglich, den Verlust von unschuldigen Menschenleben in Damadola mit der utilitaristischen Berechnung zu rechtfertigen, dass das Töten der Führer von Al Kaida langfristig eine größere Anzahl von unschuldigen Menschen rettet.
Rozsáhlé schodky běžného účtu periferních zemí, vyvolané ve značné míře nadměrnou spotřebou, doprovázela navíc hospodářská stagnace a ztráta konkurenční schopnosti.
Darüber hinaus wurden die durch exzessiven Konsum verursachten hohen Leistungsbilanzdefizite der Peripherieländer durch wirtschaftliche Stagnation und Verlust der Wettbewerbsfähigkeit verschärft.
Jak onen ostudný bruselský summit jasně ukazuje, tato ztráta důvěry v politické vedení EU je zcela oprávněná.
Wie der beschämende Brüsseler Gipfel klar zeigt, ist dieser Mangel an Vertrauen in die politische Führung der EU vollkommen gerechtfertigt.
Onemocnění, rozvod či ztráta zaměstnání často stačí k tomu, aby byl člověk dotlačen přes okraj srázu.
Krankheit, Scheidung oder der Verlust des Arbeitsplatzes reichen häufig aus, um sie ins Elend zu stürzen.

Suchen Sie vielleicht...?