Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

konsumieren Deutsch

Übersetzungen konsumieren ins Tschechische

Wie sagt man konsumieren auf Tschechisch?

konsumieren Deutsch » Tschechisch

konzumovat

Sätze konsumieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich konsumieren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich muss zurück, so wie du Materie konsumieren musst, um zu leben.
Musím zpátky, jako ty musíš konzumovat hmotu, abys žil.
Bischöfe insgesamt nur drei Getränke konsumieren.
Pokud je biskupem, pak pouze na tři celkem.
Spock, könnte die Wolke Planeten konsumieren?
Spocku, je možné, aby ten oblak pohltil planetu?
Es könnte auch Sterne konsumieren, nicht nur Planeten.
Nemusí se to živit jenom planetami, ale také hvězdami.
Das runde Ding vor dir, die Materie, die du konsumieren willst, taste sie genau ab.
Ta kulatá věc před tebou, ta hmota, kterou se chystáš pozřít, vnímej ji pozorně.
Kein Verlangen, andere Wesen zu konsumieren.
Nepřeji si pozřít jiné bytosti.
Du hast kein Verlangen danach, andere Wesen zu konsumieren.
Nechceš se živit jinými bytostmi.
Konsumieren Sie Drogen oder Alkohol oder etwas Ähnliches?
Co drogy nebo alkohol a podobně?
Ich hab keine Lust, die Verantwortung für Ihre Entscheidung zu übernehmen, unbekannte Speisen und Getränke zu konsumieren.
To je ten hlavní důvod! Vy máte strach! - Ne.
Er dürfte auf seiner Junggesellenparty noch nicht mal Alkohol konsumieren.
Když se na rozlučce napije, bude to přestupek.
Ich denke, das ganze ist auf der Idee aufgebaut, alle ängstlich zu halten, damit sie konsumieren.
A na tom si myslím, že je to vše založeno. Globální vize jak udržovat lidi ve strachu, aby konzumovali.
Viele Kulturen konsumieren es, um ihre Hirnfunktionen zu erweitern.
Mnoho kultur ji konzumuje, aby vylepšili vyšší mozkové funkce.
Die Replikatoren werden bald alles in unserer Galaxie konsumieren.
Replikátoři brzo ztráví vše co mohou v naší rodné galaxii.
Ein Nebenprodukt der Umkehrung der Zeitausdehnung? Sie sind seit Jahrhunderten hier. Es gibt nichts mehr zu konsumieren.
Mohlo by to být vedlejší produkt obrácení časového zařízení.V zhledem k tomu, že tu byly již tisíc let ale není zde nic co by konzumovali.tak si uchovávají energii.

Nachrichten und Publizistik

Können die Werte einer Konsumgesellschaft auf Gesellschaften übertragen werden, die nichts haben, was sie konsumieren könnten?
Lze hodnoty konzumní společnosti aplikovat na společnosti, kde není co konzumovat?
Das Problem ist: Die Gründe dafür, dass die Chinesen so viel sparen und so wenig konsumieren, sind struktureller Art. Es wird zwei Jahrzehnten der Reformen bedürfen, um den Anreiz zum Überinvestieren zu ändern.
Potíž je v tom, že důvody, proč Číňané tolik šetří a spotřebovávají tak málo, jsou strukturální. Změna pobídky k nadměrným investicím potřebuje dvě desítky let reforem.
Es gibt nur ein Problem: Die Chinesen scheinen nicht konsumieren zu wollen, zumindest nicht nach den üblicherweise zitierten Daten.
Je tu však jeden háček: Číňané podle všeho nechtějí spotřebovávat, tedy alespoň podle běžně dostupných údajů.
Aber die Armen haben eine wesentlich höhere Neigung zum Konsumieren als die Reichen.
Chudší domácnosti však mají mnohem vyšší sklon utrácet než bohaté.
Unser Schicksal war besiegelt, weil zu viele Menschen zu viel konsumieren würden.
Jsme prý odsouzeni k zániku, protože příliš mnoho lidí příliš mnoho spotřebuje.
Das Problem ist, dass die Welt lange den kurzsichtigen Ansatz verfolgt hat, Güter so billig wie möglich zu produzieren und zu konsumieren.
Potíž je v tom, že se svět dlouho krátkozrace soustředí na co nejlevnější výrobu a spotřebu zboží.
Ob es die Arbeit in einer Restaurantküche oder in der Altenpflege ist, die Baumwollernte oder die Arbeit am Bau, die Menschen in den reichen Ländern möchten Dienstleistungen konsumieren, die sie nicht mehr selbst erbringen wollen.
jde o práci v kuchyni nebo o péči o přestárlé, o sklizeň bavlny nebo práci na stavbách, lidé v bohatých zemí chtějí konzumovat služby, které si sami nechtějí produkovat.
Wer wird Amerikas Platz einnehmen, wenn US-Verbraucher erwartungsgemäß verhalten konsumieren?
Jestliže tedy americká spotřeba bude patrně omezená, kdo USA nahradí?
Genauso kann man fragen: Wenn die USA zu viel konsumieren, warum wurden dann Produktionsstätten geschlossen und warum ist der Arbeitsmarkt so schwach?
Obdobně, jestliže USA spotřebují přespříliš, proč uzavírají výrobní kapacity a proč je trh práce tak slabý?
Daraus folgt, dass sich Eltern mit mehreren Kindern auch sicher genug fühlen könnten, um mehr zu konsumieren.
Z toho vyplývá, že rodiče s větším počtem dětí se zároveň mohou cítit natolik bezpečně, že zvýší vlastní spotřebu.
Abgesehen von den moralischen Implikationen würde eine solche Gesellschaft vor einem klassischen Dilemma stehen: Wie ließe sich der unaufhörliche Druck zu konsumieren mit stagnierenden Einkünften vereinbaren?
Kromě morálních dopadů takového vývoje by společnost stála před klasickým dilematem: jak usmířit neutuchající tlak na spotřebu se stagnujícími výdělky.
Die vierte Herausforderung besteht darin, die Art, wie wir Energie produzieren, transportieren und konsumieren, zu ändern.
Čtvrtým úkolem je změnit způsob, jak vyrábíme, přepravujeme a spotřebováváme energii.
Und angesichts dessen, dass sich viele Entwicklungs- und Schwellenländer immer noch im Urbanisierungs- und Industrialisierungsprozess befinden, wird deren wachsende Mittelklasse mehr Güter und Dienstleistungen konsumieren.
A jelikož na mnoha rozvíjejících se trzích stále probíhá urbanizace a industrializace, tamní sílící střední třídy spotřebují víc zboží a služeb.
Die meisten Menschen zahlen nicht das, was sie konsumieren, sondern müssen andere beurteilen lassen, was sie konsumieren sollen und Preise beeinflussen diese Beurteilungen nicht in der Art, wie sie dies bei herkömmlichen Waren tun.
Většina lidí neplatí, co spotřebuje; spoléhají na ostatní, že posoudí, co by měli spotřebovávat a ceny tyto úsudky neovlivňují tak jako u konvenčních komodit.

Suchen Sie vielleicht...?