Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

konglomerát Tschechisch

Übersetzungen konglomerát Übersetzung

Wie übersetze ich konglomerát aus Tschechisch?

konglomerát Tschechisch » Deutsch

Konglomerat

Synonyme konglomerát Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu konglomerát?

konglomerát Tschechisch » Tschechisch

směsice směs smíšený koncern slepenec nesourodý celek koncern

Deklination konglomerát Deklination

Wie dekliniert man konglomerát in Tschechisch?

konglomerát · Substantiv

+
++

Sätze konglomerát Beispielsätze

Wie benutze ich konglomerát in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ty, nebo nějaký konglomerát jménem CCA?
Du oder irgendein CCA-Konglomerat?
Evropský konglomerát.
Nur wenige Familien kontrollieren so ein Unternehmen.
Senát bude proti a Marťanský Konglomerát se vás pokusí pochovat.
Dem Senat wird das nicht gefallen und dem Mars-KongIomerat auch nicht.
Výhradní obchodní a servisní smlouva s Marsem by jim to umožnila kdyby se jim podařilo vytlačit současný Marťanský Konglomerát.
Ein exklusiver Handelsvertrag mit dem Mars würde das ermöglichen, wenn sie das derzeitige Mars-Konglomerat beiseite schaffen.
Senát, Marťanský konglomerát.
Der Senat, das Mars-KongIomerat.
Nejsi konglomerát.
Du bist doch kein Firmenkonsortium.
Konglomerát rústu země. Měli. zbrojní kontrakty s armádou.
Das terranische Siedlungskonglomerat...hatte ein Abkommen mit dem Militär.
Vidím že pracujete pro Konglomerát.
Sie arbeiten für Conglomerated.
Chemický konglomerát založený v Německu.
Ein deutscher Chemiekonzern.
Konglomerát Tabáku.
Das Tabak-Konglomerat.
Je to konglomerát.
Es ist ein Konglomerat.
Tu firmu to skoro položilo, ale konglomerát devíti bank ji zachránil.
Churchill Schwartz ging beinahe unter, wurde aber dann von einer Vereinigung von neun Banken gerettet.
Je to konglomerát uvnitř dceřinný společnosti uvnitř konglomerátu. Všechno to spolu souvisí, Deane.
Ein Mischkonzern innerhalb einer Tochter- firma innerhalb eines Mischkonzerns.
V roce 2005, ruský konglomerát.
Im Jahr 2005 hat ein russischer Konzern.

Nachrichten und Publizistik

Za současného stavu je Fond hedvábné stezky jednostranný, takže spadá do téže kategorie jako Čínská rozvojová banka a státní investiční konglomerát CITIC.
Wie es derzeit aussieht, ist der Seidenstraßenfonds ein unilaterales Projekt und steht damit in derselben Kategorie wie die Chinesische Entwicklungsbank und das staatseigene Anlagekonglomerat CITIC.

Suchen Sie vielleicht...?