Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

körperliche Deutsch

Sätze körperliche ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich körperliche nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die körperliche und psychologische Komponente meines Vaters Beziehung zu Julia hat die Polizei übersehen.
Je tam fyziologický a psychologický úhel. ve vztahu mého otce a Julie, který policie přehlédla.
Körperliche Schönheit ist nicht alles.
Fyzická krása není všechno.
Das körperliche Trauma ist überstanden.
Právě jste překonal velkou fyzickou krizi.
Sie hätten ihn aufgesucht, und, unfähig, lhr temperament zu zügeln, hätten sie körperliche gewalt angewendet.
Šel byste za tím mužem, a neschopen se ovládat, neschopen čelit skandálu, byste použil násilí.
Jedenfalls nicht der körperliche Zustand.
Fyzicky je v pořádku.
Es gibt keine Aufzeichnungen über ihre körperliche Gestalt.
Žádný záznam jejich fyzické podoby se nedochoval.
Meine Offiziere werden keine körperliche Arbeit leisten.
Moji důstojníci manuálně pracovat nebudou.
Zur Amnestie gehört auch dass körperliche Arbeit von Offizieren nicht mehr verlangt wird.
Součást amnestie je, že nebude nutné, aby důstojníci manuálně pracovali.
Es gab keine körperliche Gewalt.
Není to způsobené přímým fyzickým násilím.
Doch der körperliche Schaden könnte längst geheilt sein.
Od doby ale ono tělesné postižení mohlo být udraveno.
Denken Sie an früher. Fußketten, die Eisenkugel, Streifen, körperliche Züchtigung, endlose Aufenthalte im Loch.
Okované nohy, táhnoucí za sebou železné koule, výprasky, tělesné ubližování, nekonečné zavření v dírách.
Sehen Sie, Lolita ist ein süßes kleines Kind, aber die körperliche Reife bereitet ihr offenbar erhebliche Schwierigkeiten.
Víte, Lolita je sladké dítko, ale zdá se, že proces dospívání působí. určité potíže.
Was? Hat sie eine körperliche Missbildung?
Jestli nějakou tělesnou vadu?
Ich habe eine körperliche Missbildung.
mám tělesnou vadu.

Nachrichten und Publizistik

Stress ist ein Zusammenspiel von Prozessen, die den menschlichen Organismus auf körperliche Aktivität als Reaktion auf Forderungen und Einflüsse von außen vorbereiten, die seine Anpassungsfähigkeit beanspruchen.
Krátkodobý stres sestává z modelu vrozených procesů, jež připravují lidský organismus na fyzickou aktivitu v reakci na požadavky a vlivy, které zatěžují schopnost adaptace.
Hierbei kann es immer eine noch stärkere Resistenz gegen Krankheiten, eine noch längere Lebenserwartung, noch bessere körperliche Fähigkeiten, und noch größere geistige Kapazitäten geben.
Prostor pro větší odolnost vůči nemocem, pro delší život, pro větší fyzickou zdatnost a vyšší duševní schopnosti existuje vždy.
Bei dieser Art von Arbeit entstehen zum Teil bleibende körperliche Schäden.
Někdy je fyzické poškození způsobené takovou prací trvalé.
Wenn jemand eine depressive Krise mit Selbstmordgedanken durchlebt, wird ein Zusammenhang zwischen den verschiedenen Symptomen hergestellt und erlernt (schlechte Stimmung, körperliche Schmerzen, Selbstmordabsichten usw.).
V období krize, kdy člověk propadá depresi a sebevražedným sklonům, se vytváří asociace mezi různými příznaky (špatná nálada, fyzická bolest, sebevražedné tendence a tak dále).
Die Angriffe sind nicht auf körperliche Manifestationen des Glaubens beschränkt.
Tyto útoky se neomezují na napadání fyzických projevů víry.
Je mehr das Spenderkind bei solchen Vorhaben in körperliche Gefahr geraten würde, desto schwieriger wird die Entscheidung.
Čím více se dárcovské dítě dostává do fyzického ohrožení, tím palčivěji celá otázka vystupuje do popředí.
Darüber hinaus behindern sie die körperliche und kognitive Entwicklung von Kindern und machen sie stärker anfällig für Krankheiten und vorzeitigen Tod.
Navíc brzdí fyzický a kognitivní vývoj dětí a zvyšují jejich náchylnost k nemocem a předčasnému úmrtí.
So bekommt selbst ein Kind mit einem vollen Bauch nicht unbedingt die richtige Menge an nahrhafter Kost und Vitaminen, die für eine gesunde körperliche Entwicklung erforderlich ist.
Ani dítě s plným bříškem tak nemusí nutně dostávat optimálně vyváženou skladbu potravin a vitaminů potřebných pro zdravý fyzický vývoj.
Weltweit ist eines von vier Kindern unter fünf Jahren durch chronische Unterernährung in seiner Entwicklung so stark gehemmt, dass dadurch schwere und oft irreversible körperliche und kognitive Schäden hervorgerufen werden.
Celosvětově je každé čtvrté dítě do pěti let věku zakrnělé, což znamená, že u něj chronická podvýživa způsobila vážné a často nezvratné fyzické a kognitivní poškození.
Doch in beiden Fällen ist die Bräunung der Haut eine körperliche Reaktion auf eine Verletzung.
V obou případech je snědá barva pokožky tělesnou reakcí na poranění.
Aber auch Patienten begeben sich zu selten in Behandlung, weil psychische Krankheiten nach wie vor eine Stigmatisierung bedeuten und daher schwerer akzeptiert werden als körperliche Erkrankungen.
Mnozí pacienti navíc žádnou léčbu nevyhledají, protože duševní choroby stále nesou určité stigma, kvůli němuž se s nimi lidé smiřují obtížněji než s nemocemi fyzickými.
Ich persönlich gebe einem angeborenen menschlichen Instinkt die Schuld, lieber herumzusitzen und salzige, fettige, süße Snacks zu essen als harte körperliche Arbeit zu verrichten.
osobně pokládám za viníka určitý vrozený lidský instinkt raději posedávat a jíst slané, mastné a sladké svačinky než vykonávat tělesnou práci.
Aber wenn die Proteste von Wut bestimmt sind, wird der Mangel an klaren Zielen nur zu noch mehr Ärger und Frustration führen, was schließlich in politischen Nihilismus und körperliche Gewalt ausarten könnte.
Je-li však hnacím motorem zuřivost, pak by absence jasných cílů mohla vyvolat pouze ještě větší vztek a frustraci, což by nakonec mohlo vést k fyzickému násilí a nějakému typu politického nihilismu.
Diese Unterentwicklung ist in der Tat zum wahren Gesicht der heutigen globalen Armut geworden und verursacht irreversible Schäden für die kognitive Entwicklung und das körperliche Wachstum der Kinder.
Zakrnělost představuje skutečnou tvář současné globální chudoby, neboť způsobuje nezvratné poškození kognitivního vývoje a fyzického růstu.

Suchen Sie vielleicht...?