Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gleichgültige Deutsch

Sätze gleichgültige ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gleichgültige nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dieser gleichgültige Kanadier!
Zatracený chlap. Je to Kanaďan.
Dieser gleichgültige Kanadier!
Takový nezájem.
Aber es sind trotzdem Menschen - gute, schlechte oder gleichgültige.
Ale i oni jsou lidé, dobří, zlí, rozliční.
Er wurde noch immer von seinem ruhelosen Ego getrieben, von seinem hilflosen Bedürfnis, das gleichgültige, sogar feindselig gewordene Publikum zu beherrschen.
Pořád ho poháněl jeho neklidný duch, jeho neodbytná potřeba ovládat publikum, nyní lhostejné, dokonce i nevraživé.
Na ja, was ist wenn ich einfach eine gleichgültige Person bin.
Ale, co když jsem. chladná?
Dieser gleichgültige Ausdruck in deinen Augen, die geistesabwesende Art.
Ten odtažitý výraz v očích, ta tvoje neurčitost.
Bist du keine flippige gleichgültige Medina?
Vy snad nerada zpíváte?
Ich hab das schreckliche Gefühl, dass ich eine gierige, perverse, egoistische, gleichgültige, zynische, verdorbene, moralisch erledigte Frau bin, die sich nicht mal Feministin nennen kann.
Mám takovej hroznej pocit, že jsem lakomá, zvrácená, sobecká, bezcitná, cynická, zkažená, morálně zkrachovalá ženská, která si ani nemůže říkat feministka.

Nachrichten und Publizistik

Was allerdings wirklich unverzeihlich ist, ist behördliche Gleichgültigkeit - vielleicht, weil gleichgültige Beamte nie die Schuld spüren, über die Levi schrieb.
Skutečně neodpustitelná je však lhostejnost oficiálních míst - snad proto, že lhostejní oficiální činitelé nikdy nepociťují výčitky, o nichž Levi psal.
Nur Radikale und Populisten - von denen es bei uns noch zu viele gibt - können es sich erlauben, eine gleichgültige Haltung gegenüber einem effizienteren Staat einzunehmen.
Jen radikálové a populisti - kterých je u nás stále hodně - si mohou dovolit pokračovat ve svém laxním přístupu ke zdokonalování fungování státního mechanismu.

Suchen Sie vielleicht...?