Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gekippt Deutsch

Sätze gekippt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gekippt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Schön, wir haben n paar gekippt.
Po filmu jsme si dali pár skleniček.
Falls es dich interessiert: Er ist gerade von der Stange gekippt.
Kdyby to zajimalo, tak právě umřel.
Komme mir vor, als hätte man mir kaltes Wasser über den Kopf gekippt.
Mám vždycky pocit, jako bych spadl do studený řeky.
Sind Sie übergelaufen, weil Washington das Antiatomprogramm gekippt hat?
Přeběhl jste kvůli ukončení protiraketového projektu?
Als ob Honig über einen gekippt wird.
Nějakou vůni. Jako bych se topil v medu.
Ich habe das Wasser aus dem Scheißbottich in sein Zelt gekippt.
Vylil jsem mu vodu z necek do stanu.
Einfach in sein Zelt gekippt.
Je úplně mokrý.
Wer hat eine Wagenladung Brause ins Schwimmbecken gekippt?
Kdo vysypal při utkání do bazénu náklaďák šumáků?
Es ist gekippt und alle wurden von Alligatoren gefressen.
Říká že pět lidí plavalo na kánoji ta se s nima převrátila a sežrali je krokodýli.
Wie viele hast du gekippt?
Kolik jste jich měl?
Wir werden von etwas gekippt.
Něco do nás naráží!
Bis man erklärt, wenn nicht sofort bezahlt wird, werden ihre Waren ins All gekippt und in die Sonne geschossen.
Než jim vysvětlíš, že když včas nezaplatí, vystřelíme jim zboží do vesmíru.
Dieser Saftsack auf der Arbeit saß mir eine Woche lang im Nacken, klar? Sagt er, ich hätte seinen Schlüssel geklaut und ihm ÖI über das Werkzeug gekippt.
SOB mi po návratu do práce, lezl pěkně krkem řiká, že jsem ukradl jeho hasák a polil olejem všechen jeho vercajk.
Sie haben doch wohl nicht ein bisschen was gekippt?
Přihnuli jste si.

Nachrichten und Publizistik

Bis vor ein paar Jahren wurde der Müll in eine übelriechende, vergiftete Deponie gekippt.
Ještě před několika lety se odpad sypal do zapáchající, odporné a nechutné zavážkové jámy.
Außerdem wurde die Vermögenssteuer abgeschafft (nachdem die vorherige sozialdemokratische Regierung schon die Erbschaftssteuer gekippt hatte).
Zrušila rovněž daň z bohatství (poté, co předchozí sociálnědemokratická vláda zrušila daň dědickou).

Suchen Sie vielleicht...?