Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geöffnet Deutsch

Übersetzungen geöffnet ins Tschechische

Wie sagt man geöffnet auf Tschechisch?

geöffnet Deutsch » Tschechisch

otevřený otevřít otevřeno otevřel

Sätze geöffnet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geöffnet nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Das Geschäft hat den ganzen Tag geöffnet.
Obchod zůstává otevřen celý den.
Öffne ein Buch und deine Seele wird geöffnet.
Otevři knihu a tvá duše se otevře.

Filmuntertitel

Und unter keinen Umständen dürfen die Fenster geöffnet werden.
A v žádném případě se zde dnes v noci nesmí otevřít okna.
Unter gar keinen Umständen dürfen nachts die Fenster geöffnet werden.
Za žádných okolností se tahle okna nesmí v noci otevřít.
Wie lange haben Sie denn geöffnet?
Opravdu? Jak dlouho zůstanete otevřena?
Sie wurde seit Jahren nicht geöffnet.
roky se tam nevětralo.
Ich hab die Tür für ihn geöffnet. - Gut!
Zatraceně, všude je tu vápno.
Erst, wenn wir diese Augen geöffnet haben.
Ne, dokud ti neotevřeme oči.
Meine Augen sind geöffnet.
jsem úplně při smyslech.
Haben Sie die Order schon geöffnet?
Znáš rozkaz?
Die Oper wird wieder geöffnet.
Otevřeme Operu. - Ano, monsieur.
Die Oper wird wieder geöffnet.
Budou otvírat Operu.
Sie wird wieder geöffnet, aber ohne dich.
Operu otevřou, ale bez vás.
Die Granate hat die Quelle geöffnet.
Mina tu studnu otevřela.
Sein Bankschließfach kann nur mit einem Steuerprüfer geöffnet werden.
Jeho bezpečnostní schránka ještě nebyla otevřena. Vypadá to že musí být přítomen daňový kontrolor.
Wieso hast du den Schreibtisch geöffnet?
Proč jsi otevřela můj stůl?

Nachrichten und Publizistik

Südkorea hat sich nicht nur für ausländische Technologien, sondern auch für Musik geöffnet.
Jižní Korea se otevřela nejen cizím technologiím, ale i hudbě.
Nachdem China seine Wirtschaft geöffnet hat und Russland aus der Sowjetunion hervorging, sind die bilateralen Beziehungen in eine neue Phase eingetreten.
Když Čína otevřela svou ekonomiku a ze Sovětského svazu vzešlo Rusko, bilaterální vztahy vstoupily do nového stadia.
Im Verlauf der letzten 20 Jahre - ein Zeitraum, in dem die Globalisierung das internationale Finanzsystem geöffnet hat - haben private Kapitalflüsse mehr zum Wachstum der Volkswirtschaften von Entwicklungsländern beigetragen als die ODA.
Během posledních dvou desetiletí - období, kdy světovou finanční soustavu otevřela globalizace - soukromé kapitálové toky přispěly k růstu rozvojových zemí víc než ORP.
Die Antwort ist einfach: Die Zentralbanken haben erneut ihre Liquiditätsschleusen geöffnet und damit riskanten Anlagen zu einem Aufschwung verholfen.
Odpověď je prostá: centrální banky opět zapnuly své stříkačky s likviditou, a poskytly tak vzpruhu rizikovým aktivům.
China ist ein autoritäres kapitalistisches Land, dass sich Geschäften mit anderen kapitalistischen Ländern geöffnet hat (darunter tiefgehenden wirtschaftlichen Beziehungen zu Japan).
Čína je autoritářská kapitalistická země otevřená obchodu s jinými kapitalistickými zeměmi (včetně hlubokých ekonomických vztahů s Japonskem).
Das bedeutet nicht, dass alle Grenzen für alle geöffnet werden müssen.
To však ještě neznamená, že všechny hranice musí být otevřené všem.
Deutschland hat jetzt seine Geldbörse geöffnet und ist zum Hauptretter Griechenlands geworden.
Německo tedy nyní peněženku otevřelo a chová se jako hlavní zachránce Řecka.
Das völlige Scheitern der Irakpolitik der Regierung Bush hat Europa die Tür geöffnet, eine ernstzunehmende alternative Vision für die Zukunft des Irak anzubieten.
Totální selhání irácké politiky v podání Bushovy administrativy otevřelo dveře Evropě, která může nabídnout seriózní alternativní vizi budoucnosti Iráku.
Demnach hat sich die Einkommensschere zwischen all diesen aneinander grenzenden Ländern im letzten Vierteljahrhundert merklich geöffnet.
Příjmové rozdíly mezi všemi těmito sousedními zeměmi se tedy v posledním čtvrtstoletí podstatně zvýšily.
Um diese Zusage zu erfüllen und das Zeitfenster zu nutzen, dass die jüngsten Wahlen geöffnet haben, ist meine Regierung bereit, nichts unversucht zu lassen, um eine für alle Seiten akzeptable, dauerhafte Lösung herbeizuführen.
Abych tento závazek splnil a využil příležitosti, již nedávné volby přinesly, vláda je připravena udělat první i poslední ve snaze najít vzájemně přijatelné trvalé řešení.
Einst war das Argument modern, wonach Hongkong und Singapur leiden würden, sobald sich China gegenüber der Welt geöffnet haben würde.
Kdysi bývalo módní tvrdit, že když se Čína otevírá světu, Hongkong a Singapur utrpí.
Obwohl Großbritannien und Irland ihre Grenzen für den Zuzug aus der erweiterten EU geöffnet haben, sind die Löhne der Arbeiter in Großbritannien und Irland nicht messbar gesunken.
Příjmy dělníků v Británii ani v Irsku měřitelně nepoklesly, navzdory otevřenosti obou zemí vůči přistěhovalectví z rozšířené EU.
Obwohl er Syriens Grenzen für Dschihadisten geöffnet hat und es Saddam-Anhängern gestattet, von dort aus ungehindert zu operieren, könnte das nicht allein seine Entscheidung gewesen sein.
Přestože syrskou hranici otevřel džihádistům a Saddámovým přívržencům tu dovolil volně působit, toto rozhodnutí nemusí být tak docela jeho.
In Japan drückt sich die isolationistische Versuchung in der momentanen Nostalgie für die Edo-Periode von 1600 bis 1868 aus, bevor Kaiser Meiji Japan hin zur Welt geöffnet hatte.
V Japonsku se izolacionistické tendence projevují současnou nostalgií po období Edo, které trvalo od roku 1600 do roku 1868, než císař Meidži otevřel Japonsko světu.

Suchen Sie vielleicht...?