Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erstreckte Deutsch

Sätze erstreckte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erstreckte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich sah die Treppe, die sich unendlich weit nach oben erstreckte.
Schody nade mnou se tyčily, kam oko dohlédlo.
Der Kellerboden erstreckte sich vor mir wie eine riesige Steppe aus der Urzeit in der sich lediglich Überreste einer ausgestorbenen Spezies fanden.
Podlaha sklepa se přede mnou prostírala jako rozlehlá pravěká pláň. Bez života. Posetá pozůstatky vyhynulé rasy.
Doch nun erstreckte sich ein tiefer Abgrund unendlich weit vor mir.
Ale teď se přede mnou donekonečna prostírala hluboká propast.
In dieser Zeit der großen Trauer fiel die Verwaltung. des Hauses und der Ländereien der Lyndons. an Frau Barry, deren Ordnungsliebe. sich auf alle Angelegenheiten des Anwesens erstreckte.
Za této situace zbylo spravování. domácností na zámku Hackton a veškerého Lyndonského majetku. na paní Barryové, jež se svým smyslem pro pořádek. neopomněla sebemenší maličkost.
Das Reich Alexanders war immens! Es erstreckte sich von Westindien bis Ungarn! Und er war kleiner als ich!
Alexandrova říše se rozkládala od Indie po Maďarsko.
Das Areal wurde 1935 nach Pingfang verlegt und erstreckte sich über eine Fläche von sechs Quadratkilometern.
Pokrývaly obrovskou plochu Velitelství bylo přísně utajeno, a obehnáno plotem s vysokým napětím.
Ich sollte Ihnen erst einmal von der verathanischen Zivilisation erzählen, die ihre Blütezeit vor etwa 30.000 Jahren erlebte und sich über zwei Dutzend Systeme erstreckte, die über ein hoch entwickeltes Netzwerk miteinander kommunizierten.
Krátce vám řeknu o historii verathské civilizace která sahá si 30,000 let do minulosti a rozšířila se na kolem 20 systémů, které spojovala velmi vyspělá komunikační síť.
UM DIE JAHRHUNDERTWENDE WAR GROSSBRITANNIEN DIE FÜHRENDE WELTMACHT. DAS EMPIRE ERSTRECKTE SICH ÜBER ZWEI DRITTEL DES ERDBALLS.
NA ZAČÁTKU STOLETÍ BRITÁNIE BYLA NEJSILNĚJŠÍ SVĚTOVOU VELMOCÍ.
Einige Jahre später kamen andere Produkte und andere Städte dazu. Mein Bezirk erstreckte sich von der Küste bis nach West-Texas.
Před pár lety, jsem přidal další produkty a další města dokud se území nerozléhalo od podřeží po západní Texas.
Zu Beginn des achten Jahrhunderts. erstreckte sich das Tang-Reich vom japanischen Meer bis Usbekistan.
Na počátku 8. století sahala říše Tang od Japonského moře po Uzbekistán.
Wir waren nun ein wanderndes Reich, das sich über viele tausend Stadien bis nach Griechenland erstreckte.
Teď jsme mobilní říše která se táhne tisíc míl zpět do Řecka.
Im Jahre 300 n. Chr. Erstreckte sich das römische Reich von Arabien bis nach Britannien.
Roku 300 n.l. sahala Římská říše od Arábie po Británii.
Sie sprachen von einer Linie, die sich um das Tal erstreckte.
Řekli, si představím čáru kolem celého údolí.
Hier erstreckte sich einst ein Ozean, bewohnt von winzigen Organismen.
Kdysi dávno byl Velký kaňon mořem obývaným mikroorganismy.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich erstreckte sich alles, was diesen Mann anging, über einen langen Zeitraum.
Všechno, co se tohoto muže týkalo, vskutku trvalo dlouho.
Ein langer linker Zyklus erstreckte sich von den 1930er Jahren bis in die 70er Jahre, gefolgt von einem konservativen Zyklus der wirtschaftlichen Deregulierung, der nun zu seinem Ende zu kommen scheint.
Dlouhý liberální cyklus trval od 30. do 70. let, kdy ho vystřídal konzervativní cyklus hospodářské deregulace, který se dnes podle všeho vyčerpal.
Im folgenden Jahr kam ich dann in die Schule und begann zu lernen, dass sich die Welt über die Grenzen von Nairagie Enkare hinaus erstreckte.
Rok nato jsem nastoupila do školy a začala zjišťovat, že svět sahá i za hranice Nairagie Enkare.
Unter den Bolschewiken gründete das Land dann die Sowjetunion und erhielt damit einen Einflussbereich, der sich auf den größten Teil Zentral- und Osteuropas erstreckte.
Za vlády bolševiků vybudovalo Rusko Sovětský svaz a sféru vlivu, která zahrnovala většinu střední a východní Evropy.
Auch dies trug dazu bei, ein Gefühl von Nationalstolz wieder aufleben zu lassen, das sich vom Kreml bis auf die Straßen erstreckte.
Také to pomohlo oživit pocit národní hrdosti, který se zampnbsp;Kremlu rozšířil do ulic.
Im 17. Jahrhundert vereinigte sich diese spirituelle Mission mit imperialer Expansion, die schließlich zur Bildung eines Reiches führte, das sich über 11 Zeitzonen erstreckte.
Sedmnácté století spojilo tuto duchovní misi s imperiální expanzí, která nakonec obsáhla pevninu zahrnující 11 časových pásem.

Suchen Sie vielleicht...?