Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einstürzen Deutsch

Übersetzungen einstürzen ins Tschechische

Wie sagt man einstürzen auf Tschechisch?

einstürzen Deutsch » Tschechisch

zřítit se zhroutit se zbořit se spadnout

Sätze einstürzen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einstürzen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Das Gebäude kann jederzeit einstürzen.
Budova se může každým okamžikem zřítit.
Dieses Haus wird bald einstürzen.
Tento dům se brzy zřítí.

Filmuntertitel

Nicht ganz so dick wie die, die Joshuas Trompete einstürzen ließ.
Možná ne tak silné jako ty, které zbořil Josue, když zatroubil.
Ihr Kartenhaus kann jeden Moment einstürzen.
Bruslíte na tenkém ledě.
Selbst wenn sie danach einstürzen muss.
Musíš být klidná. Budu.
Das gesamte Gebäude könnte einstürzen.
Sesedávání může způsobit, že se celá struktura domu zhroutí.
Früher dachte ich, da müsste eine Welt einstürzen.
Dřív jsem si myslel, že se zhroutí svět.
Dieser könnte einstürzen.
Co když ten větrnej mlýn spadne?
Es würde einstürzen. Ich rufe meine Vorgesetzten an.
Zavolám nadřízeným, dobře?
Es hängt doch alles zusammen. Ihretwegen wird noch das Haus einstürzen.
Všechno souvisí se vším, celý dům se kvůli vám brzo zhroutí.
Ich verspreche Ihnen, sobald sie sich zum Beten nieder knien, lasse ich das ganze Gebäude einstürzen! Auf ihre unwürdigen Häupter!
Přísahám, že pokleknou k modlitbě, tak strhnu celou tu budovu na jejich nestoudné hlavy.
Ich lasse das ganze Gebäude einstürzen. Auf ihre unwürdigen Häupter.
Strhnu celou tu budovu na jejich nestoudně hlavy.
Könnte ein Christengott einen ganzen Berg einstürzen lassen?
Dokázal by křesťanský bůh rozbít horu? - Je to možné, Otče?
Die würde ich einfach einstürzen lassen.
Proč ji nenecháš spadnout?
Auf einem großen Fest sammelte Samson seine letzten Kräfte, stemmte sich gegen zwei Säulen und ließ das Haus einstürzen.
Během velkých oslav sebral veškerou svou sílu, opřel se do dvou sloupů a dům se zřítil k zemi.
Ich hebe den Träger an, doch die Balken könnten einstürzen.
Mohu pohnout nosníkem. Ale může to znamenat zhroucení vzpěr.

Nachrichten und Publizistik

Revolutionen sind aufregend, aber wir müssen sicherstellen, dass wir noch immer ein Dach über dem Kopf haben, wenn die Barrikaden einstürzen und sich der Staub legt.
Revoluce jsou vzrušující, ale je potřeba dát si pozor, abychom měli domov, kam se můžeme vrátit, padnou barikády a usadí se prach.
Auf die dreißigjährigen Intervalle zwischen den historischen Einstürzen wiesen als erste Paul Sibly, der eine Diplomarbeit zu diesem Thema schrieb, und A.C. Walker, sein Betreuer von der University of London hin.
Na třicetiletý interval mezi dějinnými kolapsy mostů poprvé poukázalo dílo Paula Siblyho, který na toto téma napsal disertační práci, a jeho školitele z Londýnské univerzity A. C.
Deshalb folgt die Entwicklung noch größerer Stützweiten genau jenem historischen Muster, das in der Vergangenheit zu Einstürzen führte.
V tomto ohledu jeho rozvoj směrem ke stále většímu rozpětí opakuje historický vzorec, jenž v minulosti vedl k nezdarům.
Einst glaubten wir, dass der Himmel einstürzen würde.
Kdysi jsme věřili, že spadne obloha.

Suchen Sie vielleicht...?