Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dovršení Tschechisch

Übersetzungen dovršení Übersetzung

Wie übersetze ich dovršení aus Tschechisch?

dovršení Tschechisch » Deutsch

Komplettierung Endfertigung Beendung Ausfüllen Absolvierung

Synonyme dovršení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dovršení?

dovršení Tschechisch » Tschechisch

kompletace dokončení dohotovení

Deklination dovršení Deklination

Wie dekliniert man dovršení in Tschechisch?

dovršení · Substantiv

+
++

Sätze dovršení Beispielsätze

Wie benutze ich dovršení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Okamžitě po dovršení 20 let. budou všichni povolání do armády.
Ab 20 ist Reservedienst zu leisten.
A na dovršení všeho jsem se opravdu dopustila něčeho zlého.
Und dann, um das Ganze zu krönen, machte ich wirklich etwas falsch.
Čelem k němu. Řekl bych, že dovršení.
Ich konnte es dir nicht direkt sagen, ich tat es durch die Poesie.
Mluv přímo k němu! Chci říct, že dovršení tvé práce.
Er nutzte die Poesie, weil er es ihm nicht direkt sagen konnte.
Úspěšné dovršení těhotenství je v zajetí vždy obtížné. - Ale stoprocentní neúspěšnost?
Eine Schwangerschaft in Gefangenschaft ist sehr schwer.
A k dovršení všeho.
Oben drauf.
Hm, Fraiserová říkala, že ještě. pár dní do dovršení.
Äh, Fraiser sagt, ihr bleiben höchstens noch zwei Tage.
Není logické být pyšný na toto dovršení?
Sollte man eine solche Leistung nicht mit Stolz betrachten?
Bobe, jak jistě víš, je pravidlem, že primáři odstoupí při dovršení 65 let.
Bob, wie Sie wissen, besagt unsere Krankenhauspolitik, dass der Krankenhausleiter mit 65 zurücktritt.
Přiznáváte, že jste věděl, že. že před dovršení věku 17 let nemáte používání kouzel mimo školu povoleno?
Ja, wusste ich, aber. Hexen und Zauberer des Zaubergamots.
Od těch dob je každá žena v naší vesnici po dovršení osmnácti let proměněna kletbou a znovuzrozena jako lesbická upírka.
Fortan wurde jedes Mädchen in unserem Dorf, an ihrem 18. Geburtstag von dem Fluch getroffen, und wiedergeboren als lesbischer Vampir.
K dovršení všeho zlého se guvernér doslechl, že zlata se zmocnil klan Lvů.
Als wäre es noch nicht schlimm genug, erfuhr der Gouverneur, dass die Lions das Gold gestohlen hatten.
Mým nejdůležitějším objevem krátce po dovršení 65 let bylo, že nemohu mrhat časem na věci, které nechci dělat.
Kurz nach meinem 65. Geburtstag kam ich zu einer wichtigen Erkenntnis: Ich kann keine Zeit mehr mit Dingen verbringen, die ich nicht mag.
A k dovršení všeho jsem šel na farmářské trhy a dostal se do rozepře s chlápkem jménem Šílený Cody. Začal si tělo polévat medem a s ním zápasil!
Und als Krönung geriet ich in der Markthalle in einen Streit mit einem Typen namens Crazy Cody, der sich plötzlich mit Honig einschmierte.

Nachrichten und Publizistik

Namísto toho EU nechala Turecko znovu čekat a odložila oficiální vyjednávání, která by beztak mohla k dovršení spět po celé roky.
Stattdessen ließ die EU die Türkei erneut warten und verschob formelle Verhandlungen, die wahrscheinlich ohnehin Jahre in Anspruch nehmen würden.
Jaderná dohoda - zřejmě blízká dovršení - skutečně bude asi nejvýznamnějším diplomatickým úspěchem Íránu od islámské revoluce roku 1979, který mu přinese značnou úlevu jak doma, tak mezinárodně.
Das offenbar kurz vor dem Abschluss stehende Nuklearabkommen wird höchstwahrscheinlich die wichtigste diplomatische Errungenschaft des Iran seit der Islamischen Revolution 1979 und wird ihm innen- und außenpolitisch erhebliche Erleichterung verschaffen.
A konečně, prvořadá pozornost by měla být věnována dovršení tvorby jednotného evropského trhu, kde unie mocné právní nástroje otevírat trhy a udržovat konkurenci.
Schließlich sollte der Vollendung des Gemeinsamen Europäischen Marktes - in dem die Europäische Union über starke rechtliche Instrumente verfügt, um Märkte aufzubrechen und den Wettbewerb zu gewährleisten - oberste Priorität eingeräumt werden.
Dovršení měnové unie vyžaduje, aby Evropa vytvořila řádný mechanismus nouzového financování.
Um die Währungsunion zu vervollständigen, muss Europa einen geeigneten Finanzierungsmechanismus für Krisenfälle schaffen.
Poblíž nemocnice, v průzračném vzduchu, v jedné z ulic smutného města, jež vynalezlo tango, se temný rituál chýlí k dovršení, jako by se odehrával v chrámu.
Nahe beim Krankenhaus, an der klaren Luft, auf einer Straße der traurigen Stadt, die den Tango erfunden hat, nähert sich die dunkle Zeremonie, als würde sie in einem Tempel stattfinden, ihrem Ende.
Vskutku, bezprecedentní příležitost k dovršení procesu odpouštění dluhů u velkého počtu nízkopříjmových zemí přináší realizace multilaterálního odpuštění dluhů iniciovaného skupinou G8.
Tatsächlich stellt die von den G8 initiierte Umsetzung des multilateralen Schuldenerlasses bereits eine nie da gewesene Chance dar, den Prozess der Entschuldung einer großen Zahl von Ländern mit geringem Einkommen abzuschließen.

Suchen Sie vielleicht...?