Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB dovolat IMPERFEKTIVES VERB dovolávat

dovolávat Tschechisch

Übersetzungen dovolávat Übersetzung

Wie übersetze ich dovolávat aus Tschechisch?

dovolávat Tschechisch » Deutsch

anrufen

Synonyme dovolávat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dovolávat?

dovolávat Tschechisch » Tschechisch

úpěnlivě prosit vzývat

Konjugation dovolávat Konjugation

Wie konjugiert man dovolávat in Tschechisch?

dovolávat · Verb

Sätze dovolávat Beispielsätze

Wie benutze ich dovolávat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Styďte se, dovolávat se mateřskosti!
Schämen Sie sich Ihrer Bitte nicht?
Jistě se nemusíte dovolávat mých zkušeností, abyste zformuloval vlastní závěry, Bernardo.
Ihr müsst sicher nicht Erfahrungen meiner Vergangenheit bemühen, um Eure Schlussfolgerungen zu ziehen, ehrwürdiger Bernardo.
No, víš. Budem se dovolávat Eryishona Nekonečného. Předneseme obvyklou žádost.
Wir beide rufen Eyrishon, den Endlosen, an...und sprechen den üblichen Bittspruch.
Dobře, protože víš, někdy uděláme něco, co se zrovna zdá jako dobrý nápad. Jako třeba dovolávat se síly hudebního amuletu. A dopadne to, ty víš, nic moc.
Weißt du, manchmal hält man etwas für eine gute Idee - wie damals, als wir den Musikdämonen anriefen - und später zeigt sich, sie war weniger gut.
Dobrá, ale příště zaklepejte na dveře, pokud se chcete dovolávat křesťanské pohostinnosti.
Für christliche Barmherzigkeit hättet ihr nur anklopfen müssen.
Takovíhle lidé se nemůžou dovolávat výhod duchovenstva.
Sie können nicht ihrem Schutz unterstehen.
Můžeme se jen modlit, dovolávat se jeho velkého a nekonečného milosrdenství a uznat svou hříšnou povahu a potřebu jeho milosti.
Alles, was wir tun können, ist beten. und an seine große und unendliche Gnade appellieren. und unsere sündhafte Natur anerkennen. sowie unser Bedürfnis seiner Gnade.
První věc, kterou udělá je, že se bude dovolávat svojí mamičky.
Das erste was er vermutlich machen wird, ist nach seiner Mama zu schreien.
MCA: žádní nepřátelští bojovníci - se nemohou dovolávat k Ženevské dohodě.
Der Military Commissions Act, keine ungesetzlichen feindlichen Kämpfer kann die Genfer onvention berufen.
se budu možná hůř dovolávat.
Ich werde für ein Weile schlecht zu erreichen sein.
Když se ty můžeš dovolávat na nádor, tak i na Emmu.
Wenn du Gehirntumor sagen darfst,. darf ich Emma sagen.
Pokud se budeš dovolávat téhle klauzule, tak nejen, že převezmeš Handersonovic pozemek, ale veškerý Elenin majetek, včetně jejího podílu v Ewingových Energiích.
Wenn du dich auf diese Klausel berufst, wirst du nicht nur in der Lage sein, die Henderson Quelle zu übernehmen, sondern Elenas gesamten Besitz, inklusive ihrer Anteile an Ewing Energies.
Nechci se nemístně dovolávat přátelství. - Máš ho ještě?
Ich will nicht unangemessene Vertraulichkeit walten lassen, aber. hast du ihn noch?
Mám sklony dovolávat se vašich temných zlovolných srdcí.
Ich neige dazu, das dunkle, dreckige Herz in euch allen anzuziehen, aber.

Nachrichten und Publizistik

Žádoucí vize budoucnosti lidstva se musí dovolávat celosvětově sdílených pojmů spravedlnosti a rovnosti.
Eine wünschenswerte Vision für die Zukunft der Menschheit muss universell geteilte Konzeptionen von Gerechtigkeit und Billigkeit ansprechen.

Suchen Sie vielleicht...?