Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB dovolit IMPERFEKTIVES VERB dovolovat

dovolovat Tschechisch

Übersetzungen dovolovat Übersetzung

Wie übersetze ich dovolovat aus Tschechisch?

dovolovat Tschechisch » Deutsch

leisten imstande sein

Synonyme dovolovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dovolovat?

dovolovat Tschechisch » Tschechisch

trpět dávat souhlas dávat povolení dovolit

Konjugation dovolovat Konjugation

Wie konjugiert man dovolovat in Tschechisch?

dovolovat · Verb

Sätze dovolovat Beispielsätze

Wie benutze ich dovolovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ano, začíná si dovolovat.
Er gerät etwas außer Kontrolle.
Jak dlouho si to bude dovolovat?
Wie lange soll er noch meinen Platz einnehmen?
Samozřejmě, nemůžete si moc dovolovat.
Natürlich ohne extravagant zu sein.
Ann, jsi tak hezká, že chápu, že méně ukáznění muži. si k tobě vždycky budou dovolovat.
Ann, du bist so attraktiv. dass andere Männer mit weniger Disziplin dir immer den Hof machen werden.
Starý manžel by si neměl dovolovat vcházet do pokoje své ženy bez zaklepání.
Auch ein alter Ehemann muss doch anklopfen!
Muriel ale říká, že člověk jít za svě meze. A podle se nemusí na všechno dovolovat maminky.
Muriel sagt, man muss Dinge riskieren, um seine Grenzen kennenzulernen, und nicht immer Mutter zu Rate ziehen.
Když se přihlásíš do odborů, nebudou si dovolovat.
Mitglieder legen sie nicht so leicht rein.
Chtěl sis dovolovat na mou dceru, co?
Du wolltest dich wohl an meiner Tochter vergreifen?
Nemužou si na tebe dovolovat. Ukaž jim, kdo navrch.
Zeig ihnen, wer hier der Meister ist.
Nemůžou si na tebe dovolovat.
NETTIE: Zeig ihnen, wer hier der Meister ist.
Na to je jediný pravidlo. Strefit se mu do camprdlíka. Nebo si na tebe bude do smrti dovolovat.
Wenn du dich nicht verteidigst, wirst du dein ganzes Leben geärgert.
fukt nemám žádný záměr dovolovat si.tlačit se na vás..nebo jakýmkoliv způsobem znásilňovat vaši osobu.
Ich versichere Ihnen, ich hatte nicht die Absicht, Ihnen näher zu kommen oder mich an Ihnen zu vergreifen.
Nechcete si dovolovat na někoho stejně velkého?
Warum sucht ihr euch nicht jemanden, der sich wehren kann?
Ten novinář říká, že si na ten chlap začal dovolovat.
Der Fernsehfreak sagt, einer hätte das Maul aufgerissen. Wie clever.

Nachrichten und Publizistik

Vlády by neměly mít právo masakrovat svůj vlastní lid. A slabé vlády by neměly mít právo dovolovat, aby na jejich území k masakrům docházelo, třebaže samy toto násilí nepáchají.
Den Regierungen sollte es nicht gestattet sein, ihre eigenen Bürger zu massakrieren. Und schwachen Regierungen sollte es nicht gestattet sein, Massaker auf ihren Territorien zuzulassen, selbst wenn sie an diesen Massakern nicht direkt beteiligt sind.
Dovolovat uznávaným umělcům, aby jim procházelo chování, které by se u prostého člověka netolerovalo, je jistou poklonou, již Francie skládá mimořádnému talentu.
Anerkannten Künstlern ein Verhalten zu erlauben, das bei unbedeutenderen Menschen nicht geduldet würde, ist eine Form der Hochachtung, die Frankreich herausragendem Talent zollt.

Suchen Sie vielleicht...?