Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

direkte Deutsch

Übersetzungen direkte ins Tschechische

Wie sagt man direkte auf Tschechisch?

direkte Deutsch » Tschechisch

přímé

Sätze direkte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich direkte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn ich was frage, möchte ich eine direkte Antwort.
Když se zeptám, chci přímou odpověď.
Ich habe gewisse direkte Beziehungen zum Gesetz.
Mám velmi praktické zkušenosti s právem.
Die direkte Todesursache war Strangulation.
Bezprostřední příčinou smrti bylo uškrcení.
Die direkte und die indirekte. Bemerkenswert.
Přirozeně se domnívá, že ten nepřímý nebude tak přímý jako ten přímý.
Es besteht eine direkte Kabelleitung zur Kommunikation mit Washington aber es besteht kein Funkkontakt.
Je navázáno přímé kabelové spojení s Washingtonem, ale rádiové již nemáme.
Sah überall wie direkte Treffer aus.
Vypadalo to, že všechny dostaly přímý zásah.
Aber ich kann keine direkte Verkabelung entdecken.
Ale neobjevil jsem tam žádné přímé vedení.
Sie stellen sehr direkte Fragen.
Kladete velice přímé otázky.
Nur eine direkte, einfache Aktion gegen Barney Quill. würde diese extreme Spannung lindern.
Jedine prímá, jasná akce proti Barneymu Quillovi. mohla jeho napetí odstranit.
Der direkte Weg ist immer verstopft, um diese Zeit.
Provoz je v tuhle hodinu šílený.
Bevor ich wieder wie die Made im Speck lebe hätte ich gern zwei direkte Antworten auf zwei direkte Fragen.
Chtějí získat svobodu. Svobodu.
Bevor ich wieder wie die Made im Speck lebe hätte ich gern zwei direkte Antworten auf zwei direkte Fragen.
Chtějí získat svobodu. Svobodu.
Es würde mich sehr interessieren, eine direkte Frage von Ihnen zu hören.
Chtějí získat svobodu.
Geben Sie mir Premier Kissoff über die direkte Leitung.
Zavolejte horkou linkou premiéra Kisova.

Nachrichten und Publizistik

Sie sollten neue Onlinegebilde organisieren, in denen sie eine Gebühr für direkte investigative Berichterstattung zahlen - ohne eine Einflussnahme durch wirtschaftlichen Druck.
Měli by na internetu zřídit nové entity, kde by bylo možné za poplatek přímo zveřejňovat investigativní reportáže, nezprostředkované firemními tlaky.
Durch direkte Förderung der Industrieproduktion kann man den Vorteil genießen, ohne den Nachteil in Kauf nehmen zu müssen.
Stimulujeme-li průmyslovou výrobu přímo, můžeme zachovat výhody a eliminovat nevýhody.
Zudem wird die geringere Rentabilität die Bezahlung wirksamer verringern als jede direkte Kontrolle durch eine Regulierungsbehörde.
A nižší ziskovost zredukuje mzdy účinněji než jakákoliv přímá regulační kontrola.
Wir reden also entweder über direkte Beschäftigungsprogramme der Regierung oder umfangreiche Steuergutschriften für Unternehmen, die die Anzahl ihrer Mitarbeiter erhöhen.
Řeč je zde buďto o přímých vládních programech zaměstnanosti nebo o velkých daňových úlevách pro firmy, které navýší počet zaměstnanců.
Zudem besteht eine direkte Beziehung zwischen der Schuldendynamik des Privatsektors in den EWU-Ländern und ihren Leistungsbilanzungleichgewichten innerhalb der Eurozone.
Navíc existuje přímý vztah mezi dluhovou dynamikou soukromého sektoru v členských státech EMU a nerovnováhami na jejich běžném účtu uvnitř eurozóny.
Direkte Gespräche sollten parallel auf zwei Schienen erfolgen.
Přímé rozhovory by se měly ubírat dvěma paralelními stezkami.
Zwei Parlamentswahlen und zwei direkte Präsidentenwahlen - einschließlich der jüngsten Stichwahl - verliefen frei, fair und friedlich und waren ein Beweis dafür, dass Islam und Demokratie durchaus nebeneinander existieren können.
Dvoje parlamentní volby a dvoje přímé volby prezidentské - včetně nedávného druhého kola prezidentského souboje - byly svobodné, spravedlivé a pokojné, což dokázalo, že islám a demokracie mohou existovat vedle sebe.
Neben Maßnahmen, die den Banken Investitionen im Ausland verleiden könnten, sind aber auch direkte Marktzugangsbeschränkungen nicht auszuschließen.
Kromě odrazování bank od investic do zahraničí nelze vyloučit ani přímé restrikce přístupu cizích bank na trh.
Das Phänomen der scheiternden Staaten beispielsweise, das die Sicherheit Asiens am meisten beeinträchtigt hat, ist eine direkte Folge des Endes des Kalten Krieges.
Přímým důsledkem konce studené války je například fenomén krachujících států, který nejvíce zasáhl asijskou bezpečnost.
Eine mutigere Lösung wären direkte Geldtransfers an die Armen.
Odvážnějším řešením by byly přímé hotovostní transfery ve prospěch chudých.
Microsofts gegenwärtige Marktstellung ist eine direkte Folge dieses alten, gegen IBM eingeleiteten Kartellverfahrens.
Současné postavení Microsoftu je přímým výsledkem starého antimonopolního případu vedeného proti IBM.
Allerdings vermute ich, dass eine langfristige Lösung eine stärkere direkte Regulierung umfassen muss, und es ist nicht verfrüht, mit der Diskussion der Modalitäten zu beginnen.
Ta by měla zcela určitě zahrnovat zásadně navýšené výdaje na veřejné vzdělávání; mám ale podezření, že dlouhodobé řešení bude muset zahrnout přímější regulaci a není rozhodně moc brzo na to začít diskutovat různé jejich verze.
Was ihre direkte Wirkung angeht, ist es wahr, dass durch die Charta 08 kaum ein Sack Reis in der chinesischen Politik umfallen wird.
Je pravdou, že pokud jde o bezprostřední dopad, Charta 08 jen stěží rozvíří hladinu rybníka čínské politiky.
Dieses Muster lässt darauf schließen, dass die Partei kaum mehr als die kleinste Dosis politischer Reform schlucken kann, weniger noch direkte Kritik, bevor sie sich beinahe unwillkürlich dagegen aufbäumt.
Současná situace naznačuje, že strana dokáže jen zřídkakdy strávit větší než jen nejtitěrnější dávku politické reformy, natožpak otevřené kritiky, aby na ni vzápětí téměř spontánně zareagovala.

Suchen Sie vielleicht...?