Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

církevní dekret Tschechisch

Synonyme církevní dekret Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu církevní dekret?

církevní dekret Tschechisch » Tschechisch

konstituce dokument

Grammatik církevní dekret Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat církevní dekret in Tschechisch?

církevní + dekret · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze církevní dekret ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich církevní dekret nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das Dekret wurde gestern Abend von seiner Exzellenz Admiral Robert, Generalgouverneur der westindischen Inseln, erlassen.
Vydala ho včera večer Jeho Excelence admirál Robert, guvernér Francouzských Antil.
Aber Caligula hat ein Dekret gegen uns erlassen.
Ale Caligula vydal proti nám dekret.
Nach dem Gesetz vom 24. April 1946 und dem Dekret Nr. 2 vom 5. November werden alle Frauen erfasst bei denen eine Ausübung der Prostitution als gesichert angenommen werden kann.
Zákon z 24. dubna 1946 a dekret 2 253 z 5. listopadu 1947 ustanovily Národní zdravotnický registr, kam se mají prostitutky zapsat.
Ein Dekret genügt.
Stačí výnos shora.
Das Dekret, Friedrich. Denkst du nicht auch?
Čekáme na nařízení, Fredericku.
Das Dekret?
To nařízení?
Das Dekret.
Nařízení.
Welches Dekret?
Jaké rozhodnutí?
Die Wachen werden gerufen, während Seine Heiligkeit den Eindringling mit einem heiligen Dekret attackiert.
Uprostřed chaosu je povolána stráž. když se jeho Svatost Papež Pius Xl. snaží praštit vetřelce s jeho církevním usnesením.
Ihrer Majestät eigenes Dekret ordnet es so an.
Odpovídá to Vašemu zákonnému dekretu.
Mein Vater glaubt, wir müssen Longshanks im Vertrauen wiegen indem wir sein Dekret weder unterstützen noch bekämpfen.
Můj otec se domnívá, že musíme uchlácholit Dlouhánovu důvěru tím, že ten dekret ani nepodpoříme, ani neodmítneme.
Später wird Präsidentin Luchenko ein Dekret unterzeichnen, das den Mars zu einer freien und unabhängigen weit erklärt.
Dnes popoledne, Prezidentka Luchenková podepíše prezidentské nařízení deklarující Mars za svobodný a nezávislý.
Natürlich muss dieses Dekret vom Senat ratifiziert werden.
Samozřejmě to ještě musí schválit Senát.
Präsident Clark hat heute per Dekret das Kriegsrecht erlassen.
Prezident Clark dnes vyhlásil stanné právo.

Nachrichten und Publizistik

Boris Jelzin verbot einst per Dekret Parteizellen in staatlich kontrollierten Institutionen.
Boris Jelcin zakázal dekretem činnost stranických organizací ve státem kontrolovaných institucích.
Der ukrainische Präsident ist ermächtigt, den Ministerpräsidenten zu ernennen und zu entlassen, das Parlament aufzulösen und per Dekret zu regieren, wenn er meint, die Institutionen des Landes wären in Gefahr.
Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce.
Die Nationalversammlung übertrug de Gaulle per Dekret die Macht, ein Jahr lang zu regieren.
Národní shromáždění udělilo de Gaullovi pravomoc vládnout rok prostřednictvím výnosů.
Im Februar 2003 verabschiedete die Duma ein Dekret, in dem festgestellt wurde, dass die Ausstellung im Sacharow-Museum dazu geeignet war, den religiösen Hass zu schüren, sowie die Gläubigen und die Orthodoxe Kirche zu beleidigen.
V únoru 2003 schválila Duma dekret, v němž se konstatovalo, že cílem výstavy v Sacharovově muzeu bylo podněcování náboženské nenávisti a urážení věřících a pravoslavné církve.
Als Präsident sprach er von Wirtschaftsleistung, als könne diese per Dekret verbessert werden.
Coby prezident hovořil o hospodářské výkonnosti, jako by ji bylo možné zlepšovat skrze dekrety.
Dekret auf Dekret folgten, in denen der Schiffbau abgeschafft, die Häfen geschlossen wurden, und den Chinesen verboten wurde das Festland zu verlassen.
Úředními výnosy byly zrušeny doky, uzavřeny přístavy a Číňanům bylo zakázáno opustit pevninu.
Dekret auf Dekret folgten, in denen der Schiffbau abgeschafft, die Häfen geschlossen wurden, und den Chinesen verboten wurde das Festland zu verlassen.
Úředními výnosy byly zrušeny doky, uzavřeny přístavy a Číňanům bylo zakázáno opustit pevninu.

Suchen Sie vielleicht...?