Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bezstarostně Tschechisch

Übersetzungen bezstarostně Übersetzung

Wie übersetze ich bezstarostně aus Tschechisch?

bezstarostně Tschechisch » Deutsch

sorgenfrei

Sätze bezstarostně Beispielsätze

Wie benutze ich bezstarostně in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Vždycky jsem dokázal žít jako gentleman, se vším, co k tomu patří, bezstarostně a stylově a na to člověk potřebuje peníze.
Ich habe es immer gewusst: Will man als Gentleman leben, ohne Sorgen und mit Stil, so benötigt man Geld.
Budeme žít bezstarostně celý život do smrti!
Ich muss mir für den Rest meines Lebens keine Sorgen machen.
Bezstarostně!
Ungehalten!
Večer jde k sobě domů. a jdu bezstarostně ke své dívce.
Nachts geht sie heim, zu sich heim. Und ich gehe, ohne Probleme oder Sorgen, zu meinem Mädchen.
Aby se po smrti mohla bezstarostně postavit před Boha bez hříchů.
Meine Seele soll nach dem Tod ohne Sünden vor Gott treten können.
Žiješ si bezstarostně a šťastně jako dítě.
Bis jetzt hast du ein sorgenfreies, bequemes, frohes Leben geführt, das Leben eines Kindes.
Čas bezstarostně ubíhal nebylo brzo, ještě ne pozdě, po malém naléhání souhlasila setkat se se mnou v ječmeni.
Die Zeit ging vorbei und wurde nicht beachtet. Von früh bis spät. Sie brauchte nur wenig überredet werden und stimmte zu, mich im Gerstenfeld zu sehen.
Mimoto bude zřejmě preferovat vplížit se na palubu, podívat se, jestli jsme bezstarostně nenechali otevřené dveře do hangáru.
Ungewöhnliche Unfälle plagen unsere Crew weiterhin.
Naučili se bezstarostně čerpat své přírodní zdroje.
Sie missbrauchen ihre Ressourcen gern auf diese Weise.
Mohl by jen letmo vzhlédnout, bezstarostně. Pořád jedl.
Hin und wieder sah er mich an, völlig unbekümmert, und weiter.
Je to zhýralý, frivolní a domýšlivý zmetek, co bezstarostně rozhazuje svůj majetek.
Er ist lasterhaft, leichtsinnig und eitel. Und er verschwendet leichtfertig sein ganzes Vermögen.
Byl jsem tam, takže vy se můžete bezstarostně milovat nahoře na světle.
Ich habe das getan, damit ihr euch sorgenfrei im Licht lieben könnt.
Vypadá tak bezstarostně.
Du würdest eine schöne Frau für einen mäßig attraktiven Affen opfern?
To nevím. Asi by naše životy neprobíhali tak, hladce a bezstarostně jako teď.
Unser Leben verlief wohl nicht so reibungslos und sorgenfrei, wie es heute ist.

Nachrichten und Publizistik

Nepatrné pootočení volantu špatným směrem by způsobilo katastrofu, a přece bezstarostně uháníme, protože spoléháme na rozumná očekávání ohledně chování ostatních řidičů.
Eine kleine Bewegung in die falsche Richtung könnte verheerende Schäden anrichten, aber wir fahren sorglos dahin, weil wir berechtigterweise bestimmte Erwartungen an das Verhalten der anderen Fahrer haben.
A obnovený závazek zdravých veřejných financí nepromění ostražité evropské domácnosti v bezstarostně utrácející spotřebitele.
Und ein erneutes Bekenntnis zu soliden öffentlichen Finanzen wird misstrauische europäische Haushalten nicht motivieren, frohen Herzens ihr Geld auszugeben.
Proč lidé bezstarostně neočekávají další roky expanze?
Warum erwarten die Menschen nicht frohen Herzens weitere Jahre der Expansion?

Suchen Sie vielleicht...?