bdělost Tschechisch
Bedeutung bdělost Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch bdělost?
bdělost
Übersetzungen bdělost Übersetzung
Wie übersetze ich bdělost aus Tschechisch?
Synonyme bdělost Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu bdělost?
Deklination bdělost Deklination
Wie dekliniert man bdělost in Tschechisch?
bdělost · Substantiv
Singular bdělost Femininum
Nominativ kdo? co? bdělost Femininum
Genitiv koho? čeho? bez bdělosti
Dativ komu? čemu? k bdělosti
Akkusativ koho? co? pro bdělost
Vokativ bdělosti!
Lokativ o kom? o čem? o bdělosti
Instrumental kým? čím? s bdělostí
Plural bdělosti Femininum
Nominativ kdo? co? bdělosti Femininum
Genitiv koho? čeho? bez bdělostí
Dativ komu? čemu? k bdělostem
Akkusativ koho? co? pro bdělosti
Vokativ bdělosti!
Lokativ o kom? o čem? o bdělostech
Instrumental kým? čím? s bdělostmi
Sätze bdělost Beispielsätze
Wie benutze ich bdělost in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Trpělivost. Bdělost.
Geduld, Wachsamkeit.
Teď musí prokázat bdělost a představivost, chce-li pokračovat ve hře, kterou sledujeme na malé obrazovce.
Und jetzt muss sie Wachsamkeit und Fantasie beweisen, wenn sie das Spiel, dem wir folgen, fortsetzen will, auf der kleinen Leinwand.
Přátelé, takovému zlu preventivně zabrání. pomocný pracovní program. a stálá bdělost Američanů.
Meine Freunde, das wirksamste Mittel, solche Übelstände bei diesem Notstandsprogramm zu verhindern wird die ständige Wachsamkeit des gesamten amerikanischen Volkes sein.
Vrací se mu vědomí a bdělost.
Er kommt wieder zu Bewusstsein.
Bdělost, pane Worfe, to je cena, kterou musíme trvale platit.
Wachsamkeit, Mr Worf, ist der Preis, den wir kontinuierlich zahlen müssen.
Přestal jsem majoru Kawalskému tlumit bolest, abych zvýšil jeho bdělost.
Er bekommt keine Schmerzmittel mehr.
Podívejte, vaše bdělost je chvályhodná.
Also. Ich begrüße Ihre Wachsamkeit.
Bdělost tváří v tvář strádání. Podvol se tomu, že sedíš v téhle odporné místnosti. a špehuješ společenskou spodinu, dokud se neobjeví naše podezřelá osoba.
Die Willenskraft, von dieser Bruchbude aus den Abschaum der Gesellschaft zu beobachten, bis zum Erfolg.
Bdělost, ano?
Seid wachsam.
Zvýšená bdělost, náhlá podrážděnost.
Hypervigilanz, plötzliche Gereiztheit.
Úkol, který kapitán Craig převezme..bude vyžadovat velkou dávku odvahy, mimořádnou bdělost..a přesný výběr prostředků.
Die Aufgabe, der sich Captain Craig gestellt hat, erforderte Mut und Furchtlosigkeit, außerordentliche Wachsamkeit und eine sichere Auswahl geeigneter Maßnahmen.
Udržoval si bdělost kyslíkem?
Das ist nicht ungewöhnlich.
Cenou vaší duše je neustálá bdělost.
Der Preis für Eure Seele ist ewige Wachsamkeit.
Říkáme ji Bdělost.
Es wird Wachsamkeit genannt.
Nachrichten und Publizistik
Bdělost úřadů se odráží i v pohotové legislativní reakci na nedávné finanční skandály.
Diese Wachsamkeit spiegelt sich auch in der prompten Reaktion der Legislative auf die jüngsten Finanzskandale wieder.
Zdravotníci na celém světě by si měli zachovávat bdělost a připravit se na možnost, že bude potřeba obnovit kontrolní aktivity, jestliže se SARS znovu projeví.
Überall in der Welt sollten die Gesundheitsbehörden ihre Aufmerksamkeit beibehalten und sich auf die Möglichkeit vorbereiten, dass beim erneuten Auftreten von SARS neue Anstrengungen nötig werden könnten.
Pokud bdělost Evropy ochabne, násilný konflikt se opět stane možností.
Wenn Europa nicht wachsam bleibt, werden gewaltvolle Konflikte erneut möglich sein.
Bdělost a domáhání se právního řádu tváří v tvář ozbrojené a hluboce zakořeněné tyranii přece nemůže nic ovlivnit.
Wie kann bloße Wachsamkeit, ein bloßes Beharren auf der Herrschaft des Gesetzes angesichts bewaffneter, verschanzter Willkürherrschaften jemals einen Unterschied machen?
Cesta vpřed je jasná: bdělost vůči násilí spojená s politicky možným.
Der Weg, der vor uns liegt, ist klar: Wachsamkeit gegenüber Gewalt gekoppelt mit politischer Machbarkeit.
Doufám jen, že bdělost tvůrců politik přetrvá (a bude se dále tříbit), což čínskému příběhu vysokého růstu umožní, aby pokračoval dalších 10, 20 nebo 30 let.
Ich kann nur hoffen, dass die Wachsamkeit unserer Politiker sich fortsetzt (und noch verbessert werden kann), damit die chinesische Geschichte hohen Wachstums noch weitere zehn, zwanzig oder dreißig Jahre anhält.
Ačkoliv snaha o zastavení vývoje technologií podnícených nanomateriály by byla stejně nezodpovědná jako nerealistická, zodpovědný vývoj těchto technologií vyžaduje bdělost a společenskou angažovanost.
Der Versuch, die Entwicklung von nanomaterialinspirierten Technologien aufzuhalten, wäre ebenso so unverantwortlich wie unrealistisch. Eine verantwortungsvolle Entwicklung dieser Technologien aber erfordert Wachsamkeit und soziales Engagement.