Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aranžmá Tschechisch

Übersetzungen aranžmá Übersetzung

Wie übersetze ich aranžmá aus Tschechisch?

aranžmá Tschechisch » Deutsch

Arrangement

Synonyme aranžmá Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu aranžmá?

aranžmá Tschechisch » Tschechisch

úmyslná záměrná upravenost uspořádání upravení

Deklination aranžmá Deklination

Wie dekliniert man aranžmá in Tschechisch?

aranžmá · Substantiv

+
++

Sätze aranžmá Beispielsätze

Wie benutze ich aranžmá in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Vzal jsi to moje aranžmá?
Hast du mein Arrangement?
Tak se tam nesnaž podsunout to svoje aranžmá.
Versuch bloß nicht, dein Arrangement zu spielen.
tohle aranžmá Minton uslyší, zaměstná nás nastálo.
Wenn Minton das Arrangement hört, engagiert er uns fürs Leben.
Škoda, že si nemůžeš nechat trombon a zastavit to aranžmá.
Schade, dass du statt der Posaune nicht das Arrangement versetzen kannst.
Budu pracovat na dalších aranžmá.
Ich werde Arrangements schreiben.
Napsal jsem pár aranžmá.
Ich hab ein paar Arrangements.
Aranžmá mám dost.
Arrangements hab ich genug.
To tvoje aranžmá je prý skvost!
Er sagt, dein Arrangement sei klasse!
Tvoje aranžmá!
Dein Arrangement!
Budu v kapele hrát a ještě pracovat na aranžmá.
Ich spiele in der Band und schreibe Arrangements.
Pomocí aranžmá, tím, jak skladbu rozepíšeš na jednotlivé nástroje.
Durch die Arrangements, was man die einzelnen Instrumente spielen lässt.
Kdybys chtěl, abych ti napsal nějaké aranžmá, dej vědět.
Wenn du ein Arrangement brauchst, melde dich einfach.
Zkusím Glennovi sehnat práci na aranžmá.
Ich will Glenn Arbeit als Arrangeur finden.
A to aranžmá, Ježíšku na křížku!
Und das Arrangement, heiliger Bimbam!

Nachrichten und Publizistik

Velká Británie stále spatřuje hodnotu v takzvaných Obranných aranžmá pěti mocností za účasti Malajsie, Singapuru, Austrálie a Nového Zélandu.
Das Vereinigte Königreich erhält noch immer die Five Power Defense Arrangements mit Malaysia, Singapur, Australien und Neuseeland aufrecht.
Rudd se moudře domnívá, že správnou reakcí na rozmach Číny je její začlenění do mezinárodních institucionálních aranžmá.
Rudd ist zu Recht der Ansicht, dass die richtige Reaktion auf Chinas Aufstieg darin besteht, das Land in die internationalen institutionellen Arrangements einzubinden.
Naléhavě jsem CD vyzval, aby přijala agendu založenou buďto na konsensu dohodnutém v roce 2009, anebo na alternativním aranžmá.
Ich habe die CD gedrängt, eine Agenda verabschieden, die entweder auf dem 2009 geschmiedeten Konsens oder auf einer alternativen Vereinbarung beruht.
Z takového aranžmá by měly prospěch všechny země EU - nejen členové eurozóny.
Von einem derartigen neuen Rahmenwerk würden nicht nur Eurozonen-Mitglieder, sondern alle EU-Länder profitieren.
Nezbytné institucionální aranžmá existuje: oddělení zvláštních práv čerpání (SDR) na MMF.
Der notwendige institutionelle Rahmen dafür besteht bereits: die IWF-Abteilung für Sonderziehungsrechte.
Za prvé systém postrádal efektivní aranžmá, které by uvedlo v soulad fiskální a jiné hospodářské politiky.
Zunächst mangelt es dem System an effektiven Übereinkünften, um die Haushaltspolitik und andere wirtschaftspolitische Bereiche in Einklang zu bringen.
Zda eurozóna do doby přežije, o tom rozhodne schopnost Evropské rady zavádět přechodná aranžmá, která dokážou zastavit krizi a obnovit důvěru mezi jejími členy.
Ob die Eurozone in der Zwischenzeit überleben wird, hängt von der Fähigkeit des Europäischen Rates ab, Vereinbarungen zu treffen, die die Krise aufhalten und das Vertrauen der Mitglieder untereinander stärken können.
USA ztratily na tomto aranžmá zájem také proto, že posílil dolar.
Auch die USA verloren das Interesse an dem Plan, als sich der Dollar wieder festigte.
Rovněž regionální bezpečnostní aranžmá bude zapotřebí pečlivě udržovat.
Die regionalen Sicherheitsarrangements erfordern ebenfalls eine sorgsame Pflege.

Suchen Sie vielleicht...?