Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anhaltende Deutsch

Sätze anhaltende ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anhaltende nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Seine anhaltende Sorge um die Gesellschaft ist, wie wird sie im Falle seines Todes weiterhin überleben können?
Bojí se o zbytek společnosti. Jak bez něho přežije. zemře?
Ich garantiere eine anhaltende Wirkung für 10 Sekunden.
Garantuji účinnost 10 vteřin.
Er kann keine anhaltende Genesung versprechen.
Říkal, že žádné trvalé zlepšení neslibuje.
Das beste Beispiel für anhaltende Anti- schwerkrafthöhenlage, das ich je sah.
Většinu tvoří díla Leonarda da Vinciho z období renesance. Několik děl Reginalda Pollacka z 20. století a dokonce Stena z Marcus II.
Es ist nicht so, dass du alt aussiehst, aber eine Frau von solcher Schönheit sollte ihre anhaltende Lieblichkeit im Verlauf der Zeit erblühen lassen.
Co doporučuješ? No řekl bych. Náš subreflektivní samohnědnoucí krém mít musíš.
Wie ich gerade ihren Freunden mitteilen wollte, das Wichtigste, das Sie über Nicky wissen müssen ist, dass er während seines kurzen Lebens immer sehr verwirrt war und vielleicht auch traumatisiert durch anhaltende unglückliche Umstände.
Chtěla jsem něco říci vašim přátelům, Jedna věc, co byste měli vědět o Nickym je, že během svého krátkého života, byl velmi zmaten, a možná traumatizován neustálými náhodnými neštěstími.
Anhaltende unglückliche Umstände?
Neustálé náhodné neštěstí?
Anhaltende Schwäche. Ein schlechtes Zeichen.
Zvýšená mlokovitost je. varováním.
Die auffälligsten Nebenwirkungen sind Schlaflosigkeit, trockener Mund, anhaltende Gefühle des Bedauerns.
Nejčastěji se objevujícími vedlejšími účinky jsou nespavost, sucho v ústech, úporné pocity viny a výčitky svědomí.
Ein elektromagnetischer Stoß hat keine anhaltende Auswirkung.
Impuls bude natolik krátký, že by neměl mít žádný vliv.
Aber ich fürchte, Michael. dass der anhaltende Gestank dessen, in was die Sie verwandelt haben. nie verschwinden wird.
Ale obávám se, Michaeli, že ta ohavná změna, kterou jsi prošel, navždy poznamenala.
Man könnte meinen, ich hätte Probleme mit der kulturellen Anpassung. anhaltende Gefühle von Distanz und Entfremdung.
Možná si myslíte, že bych měla trpět kulturním šokem. Citovým traumatem z pocitu vykořenění a odcizení.
Schau, Lily, wir sind alle tolerant, diser anhaltende Nervenzusammenbruch von dir,. die Punkrock Band, die Imkerei, der geringfügige Diebstahl, aber das ist meine Karriere die du aufs Spiel setzt.
Hele Lily, my všichni tolerujeme tvoje dlouhotrvající nervové selhání které očividně prožíváš, s punkovýma kapelama, včelařstvím a krádežema ale teď si zahráváš s mojí kariérou.
Na gut, was erklärt das Fieber und das anhaltende Herzrasen?
Dobrá, co objasňuje horečku a trvalou tachykardyi?

Nachrichten und Publizistik

Aus all diesen Gründen sind das fortdauernde Engagement und die anhaltende Unterstützung aller Partner Afrikas, einschließlich der G8-Staaten, lebenswichtig.
Ze všech těchto důvodů jsou pokračující angažmá a podpora ze strany všech partnerů Afriky včetně zemí skupiny G-8 životně důležité.
Die anhaltende Beschleunigung des amerikanischen Produktivitätswachstums ist für Präsident George W. Bush allerdings zu einem massiven politischen Problem geworden.
Tato neutuchající akcelerace amerického růstu produktivity ovšem představuje ohromný politický problém pro prezidenta George W.
Der anhaltende Konflikt zwischen der iranischen Führung und der iranischen Öffentlichkeit ist das Resultat eines Frontalzusammenstoßes zweier gegensätzlicher Kräfte.
Probíhající střet mezi vládci Íránu a íránskou veřejností je důsledkem čelní srážky dvou protichůdných sil.
Natürlich gab es Missbrauch - etwa durch Vergabe öffentlicher Kredite an reichere und nicht an bedürftige Bauern oder die anhaltende Subventionierung der Inputfaktoren, nachdem die Bauern bereits kreditwürdig waren.
Samozřejmě se objevily i případy zneužívání, jako například přidělování veřejných úvěrů spíše bohatším farmářům než těm potřebným nebo přetrvávající dotace vstupů i poté, co se farmáři stali kredibilními.
Der anhaltende Verlust an Wettbewerbsfähigkeit in den letzten zehn Jahren ist ein Grund dafür, warum die Krise einige südeuropäische EWU-Länder so hart trifft, z. B. Spanien und Italien.
Trvalá ztráta konkurenceschopnosti v uplynulém desetiletí je jedním z důvodů, proč krize tak těžce dopadá na některé jihoevropské členy EMU, jako jsou Španělsko a Itálie.
Die Überwachung der Außenbilanzen kann ein wirksames Instrument zur Einschätzung zukünftiger Zahlungsunfähigkeitsrisiken sein, da anhaltende Leistungsbilanzdefizite zu einem Wachstum der Nettoauslandsverschuldung führen.
Monitorování vnějších nerovnováh může být účinným nástrojem pro měření rizik budoucí platební neschopnosti, jelikož trvalé schodky na běžném účtu vedou k růstu čistého zahraničního dluhu.
Durch diese anhaltende politische Trägheit wird die junge arabische Bevölkerung in zunehmendem Maße zur Beute extremer Ideologien, während die Besten und Klügsten dazu gebracht werden, ihr Glück woanders zu versuchen.
Pokračující politická liknavost činí ze stále mladší arabské populace možnou oběť lákadel extremistických ideologií a žene ty nejlepší a nejbystřejší zkoušet štěstí jinam.
Der anhaltende Fokus der Medien auf Arafat fast bis zum Punkt der Publikumsübersättigung hat die die palästinensische Frage einmal mehr ins Zentrum der weltweiten Aufmerksamkeit gerückt.
Nepřetržitý zájem médií o něj, téměř po hranici přesycenosti, opět zaměřil pozornost světa na palestinskou otázku.
Eine anhaltende, mäßige Inflation würde helfen, den realen Wert von Immobilien rascher zu senken. Potenziell würde sie es auch erleichtern, dass die Löhne in Deutschland rascher steigen als in den Peripherie-Ländern.
Vytrvalá umírněná inflace by přispěla k rychlejšímu poklesu reálné hodnoty nemovitostí a možná by také usnadnila rychlejší pokles německých mezd oproti mzdám v zemích na periferii.
Das Drama um die anhaltende Krise der Eurozone hat die Aufmerksamkeit auf Europa gelenkt, aber das Ergebnis der dortigen Debatte um Sparen und Wachstum geht auch andere an, einschließlich der Vereinigten Staaten.
Drama probíhající krize v eurozóně přesunulo těžiště pozornosti na Evropu, avšak otázka, jak tam debata o úsporách a růstu dopadne, mnohem širší význam, mimo jiné i pro Spojené státy.
Die größte Wirkung wird jedoch zweifellos von politischen Maßnahmen ausgehen, die eine anhaltende und schnelle Abwanderung vom Land in die Städte fördern.
Nejsilnější důsledky ale nepochybně vyvolají politiky napomáhající pokračující a rychlé migraci z venkova do měst.
Außerdem bringt eine tiefe und anhaltende Rezession schwindende Unterstützung für Reformen mit sich, da es den Regierungen nicht gelingt, die Bürger zu überzeugen, dass Opfer in der Gegenwart zu einer besseren Zukunft führen.
Hluboká a vleklá recese navíc povede ke ztrátě podpory reforem, neboť vládám se nedaří přesvědčit občany, že jim současné oběti zajistí lepší budoucnost.
In den letzten Jahren hat sich diese anhaltende Debatte zunehmend verschärft - und die Kosten der damit verbundenen Blockade steigen.
V posledních letech začíná být tato dlouholetá debata stále svárlivější - a náklady spojené s patovou situací rostou.
In dieser Zeit verzeichnete das Vereinigte Königreich jedoch auch anhaltende Wechselkursverzerrungen, die der Ausschuss für Geldpolitik der BoE innerhalb seines existierenden Mandats nicht angehen wollte oder konnte.
Ve stejném období však Velká Británie zažívala také trvalé vychylování směnného kurzu, které Výbor pro měnovou politiku BoE nebyl ochoten či schopen v rámci stávajícího mandátu řešit.

Suchen Sie vielleicht...?