Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

analog Tschechisch

Übersetzungen analog Übersetzung

Wie übersetze ich analog aus Tschechisch?

analog Tschechisch » Deutsch

Analogon

Synonyme analog Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu analog?

analog Tschechisch » Tschechisch

podobnost paralela obdoba analogie

Deklination analog Deklination

Wie dekliniert man analog in Tschechisch?

analog · Substantiv

+
++

Sätze analog Beispielsätze

Wie benutze ich analog in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Musí používat analog.
Der macht es sicher analog.
Dejte podvodníka na analog somatostatinu, abychom to z něj dostali. A pošlete ho zpět hrát fotbal.
Geben Sie dem Betrüger Somatostatin-Analoga um es aus seinem Kreislauf zu spülen und schicken Sie ihn zurück zu seinem Footballspiel.
Chtějí nás oblafnout tím, že přejdou zpátky na analog?
Versuchen sie, uns zu überlisten, indem sie analog senden?
Analog se vrátí s velkou slávou.
Analog wird noch groß zurückkommen.
Protože analog nemůžeš hacknout.
Weil er analog ist und somit nicht gehackt werden kann.
Spíše analog než digitál.
Analog, statt digital.

Nachrichten und Publizistik

Od alkoholu je cannabis nutno odlišovat proto, že v těle se přirozeně vyskytuje analog cannabisu, podobně jako v případě morfia.
Der Umstand, dass es, wie auch für Morphium, eine natürlich im Körper vorkommende analoge Substanz zu Cannabis gibt, ist ein Grund dafür, es von Alkohol zu unterscheiden.

analog Deutsch

Übersetzungen analog ins Tschechische

Wie sagt man analog auf Tschechisch?

analog Deutsch » Tschechisch

analogový analogický obdobný analogicky

Sätze analog ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich analog nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Beziehung zwischen Antizeit und normaler Zeit ist analog zu der zwischen Antimaterie und normaler Materie.
Vztah mezi antičasem a normálním časem se přirovnat ke vztahu mezi antihmotou a normální hmotou.
Das ist ein Analog zu Frobenius zur nonkommunikativen Ausweitung.
Je to analogie k Frobeniovi pro nekomutativní prodloužení.
Es sei denn das Band wird restauriert Manchmal sind die Spuren Schrott. Die Kiste hier schafft das. Komplett analog.
Někdy je výsledek opravdu šokující dostane to opravdu všechno z jakékoliv kazety.
Alle Moleküle in der Unterwäsche der Gastgeberin hüpfen simultan einen Fuß nach links, analog zur Indeterminismus-Theorie.
Všechny molekuly hostitelčina spodního prádla se vždycky nechaly naráz odskočit o půI metru doleva.
Der macht es sicher analog.
Musí používat analog.
Denn er ist analog. Vielen Dank.
Protože je analogový.
Aber was ist, wenn etwas im MCP. analog ist?
Ale co když je něco v MCP analogové?
Hast du irgendwas als analog oder als digital-analogen Hybriden identifiziert?
A identifikoval jsi něco analogového nebo digitálně analogového?
Dieses Handy sendet digital, nicht analog.
Tento telefon je digitální, ne analogový.
Und das ist analog zu einem richtigen schwarzen Loch, wo Lichtwellen nicht auf Grund der starken Schwerkraft entweichen können.
Jeff zatím nezachytil toto nepolapitelné záření. Ale věří, že by za pár let mohl, zdokonalí svůj pokus.
Aber dieser Spion macht einen auf analog in einer digitalen Welt.
Ale tenhle špion se zaanalogoval v digitálním světě.
Die Waffensystem sind alle analog.
Všechny palebné systémy jsou analogové.
Die Waffensystem sind alle analog.
Všechny palebné systému jsou analogové.
Meine Ständer sind noch analog.
Moje erekce jsou analogový.

Nachrichten und Publizistik

Eine Möglichkeit wäre es, nummerische Richtlinien - analog zum Vertrag von Maastricht - für die Verleihung der G7-Mitgliedschaft festzulegen.
Cestou vpřed by mohlo být stanovení číselných směrnic - kritérií na způsob Maastrichtské smlouvy - podmiňujících členství v G7.
Heute versucht Frankreichs schwarze Minderheit, sich analog zur jüdischen Minderheit zu organisieren.
Dnes se po vzoru židovské menšiny snaží zorganizovat francouzská černošská minorita.
Es wäre unrealistisch, zu glauben, dass das FSB Länder anweisen könnte, ihre Regulierung zu verstärken, doch es sollte Schlichtungsbefugnisse haben analog zu jenen der Welthandelsorganisation.
Bylo by nerealistické myslet si, že by RFS dokázala určovat státům cestu k posilování jejich regulace, ale měla by mít určitou arbitrážní pravomoc, podobně jako Světová obchodní organizace.
Das Problem ist analog zu jenem zu Beginn des 20. Jahrhunderts, als das schnelle Produktionswachstum in der Landwirtschaft die Arbeiter aus den ländlichen Gebieten in die städtischen Fertigungszentren zwang.
Tento problém je analogický s tím, který vyvstal na počátku 20. století, kdy rychlý růst produktivity v zemědělství přinutil pracovní sílu k přesunu z venkovských oblastí do městských výrobních center.
Die höhere Steuerlast für alle Beschäftigten ist verhält sich analog zu den reduzierten Stunden beim Work-Sharing.
Zvýšená daňová zátěž pro všechny zaměstnané osoby je analogická zkrácené pracovní době v případě sdílení práce.

Suchen Sie vielleicht...?