Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgezeichnet Deutsch

Sätze abgezeichnet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgezeichnet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Abgezeichnet vom Kolonialminister und General Sutherland.
Rozkaz je jasný. Podepsal ho úředník koloniální správy a generál Sutherland.
Sie haben ihn abgezeichnet.
Vy jste ho inicioval.
Du hast es abgezeichnet. - Wie steht es damit?
Jak to co,někdo musel ty výdaje podepisovat?
Aber es hatte sich schon abgezeichnet.
Takto s ním jde pěkně dlouho. Co mu zbývá?
Sie haben diese Geschäfte persönlich abgezeichnet.
Všechny transakce jste osobně podepsal.
Wer hat die Bestellung abgezeichnet?
Kdo to schválil?
Wer den Tod abgezeichnet hat, hat die Fakten ignoriert.
to podepsal kdokoliv, tak očividně ignoroval fakta.
Ich habe das vom Arbeitsplatz meines Vaters abgezeichnet, als ich klein war.
Okopíroval jsem to v pracovně táty, když jsem byl jetě dítě.
Mr. Pinchbeck hat die Ladung abgezeichnet.
Dobře, pan Pinchbeck byl ten zaměstnanec, který podepsal výdejní list.
Ich stand da splitternackt, und er hat mich stundenlang abgezeichnet.
Stála jsem tam nahá, jako novorozeně, zatímco hodiny maloval.
Die Übernahme der Verurteilten, abgezeichnet von Capitaine Favourier.
Převzetí odsouzenců kapitána Favouriera.
Auf ihrem Gesicht hat sich der wahre Schrecken abgezeichnet.
Vypadalo to, jako byste viděl něco hrůzostrašného.
Du hast das Krankenblatt abgezeichnet.
Tvoje pohrdání lidským kontaktem neospravedlňuje, naopak, dělá vinným.
Aber das hat sich doch längst abgezeichnet.
Ale tohle se blížilo dlouho.

Nachrichten und Publizistik

Synthetische Biologie hat sich seit einigen Jahren als das nächste große Thema in der Bioethik abgezeichnet.
Syntetická biologie se jako příští velká otázka bioetiky rýsuje několik let.
So erstaunlich diese Entwicklung scheint: Sie hat sich seit langem abgezeichnet.
Třebaže se tento zvrat událostí zdá ohromující, schylovalo se k němu dlouho.

Suchen Sie vielleicht...?