Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zimmer Deutsch

Übersetzungen Zimmer ins Tschechische

Wie sagt man Zimmer auf Tschechisch?

Zimmer Deutsch » Tschechisch

pokoj místnost světnice sál ložnice královská ložnice

Sätze Zimmer ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zimmer nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich schlafe in meinem Zimmer.
Spím v mém pokoji.
Dieses Zimmer hat einen schönen Ausblick auf den Berg.
Z tohoto pokoje je pěkný výhled na horu.
Es gibt ein Telefon in meinem Zimmer.
Mám v pokoji telefon.
Es gibt ein Telefon in meinem Zimmer.
Mám na pokoji telefon.
Im Zimmer war Ruhe.
V pokoji bylo ticho.
Ist das Zimmer groß genug für Sie?
Je ten pokoj pro vás dost velký?
Sie hält ihr Zimmer immer sauber.
Vždycky v pokoji čisto.
Sie hält ihr Zimmer immer aufgeräumt.
Vždycky v pokoji uklizeno.
Wo ist dein Zimmer?
Kde je tvůj pokoj?
Geh jetzt sofort auf dein Zimmer!
Jdi okamžitě do svého pokoje!
Wo ist Ihr Zimmer?
Kde je váš pokoj?
Er kam in mein Zimmer.
Přišel ke mně do pokoje.
Sie strich sanft über seine Wange, schenkte ihm ein trauriges Lächeln und mit einer Träne im Auge verließ sie endgültig das Zimmer.
Něžně ho pohladila po tváři, smutně se na něj usmála a se slzou v oku nakonec opustila místnost.
Das Zimmer gehört mir.
To je můj pokoj.

Filmuntertitel

Ins Gastezimmer oder vielleicht - In mein Zimmer.
Mám slečnu někam zavést?
Und in mein einst leeres Zimmer strahlte ein Licht.
Světlo prosvítá do mého pokoje, který byl předtím prázdný.
Du sollst doch im Zimmer bleiben!
Pořád stejně zdvořilý.
Alle meine Zimmer und alle Mädels sind ausgebucht.
Holky i pokoje jsou zabraný.
Wir gehen aufs Zimmer, trinken Wasser und entspannen uns.
Tak pojďme zpátky na pokoj můžeme si dát vodu a odpočinout si.
Jedenfalls benötige ich ein Zimmer..
Každopádně potřebuji pokoj.
Es ist bei uns üblich, daß Gäste ohne Reisegepäck ihr Zimmer im voraus bezahlen.
U nás je obvyklé, že hosté bez zavazadel zaplatí svůj pokoj předem.
Gegen Abend kamen Maria und Josef nach Bethlehem, aber im Gasthof war kein Zimmer für sie frei.
A k veceru pricházejí Marie a Josef do Betléma, ale pro ne v hostinci není místo.
Oh, Sie haben ein Billard-Zimmer?
Máte kulečníkový sál?
Das Billard-Zimmer!
Ehm, kulečníkový sál. Ano.
Das Billard-Zimmer!
Kulečníkový sál. Ach, ano.
Nun zum Billard-Zimmer!
A teď kulečníkový sál. - Kulečníkový sál.
Auf zum Billard-Zimmer.
Kulečníkový sál.
Was habe ich mit dem Billard-Zimmer gemacht?
Tak vidíte, co jsem udělal s kulečníkovým sálem?

Nachrichten und Publizistik

TIERs half ihm mit einem Zimmer und Startkapital für ein Catering-Unternehmen.
Projekt TIERS mu pomohl získat ubytování a kapitál na rozjezd cateringové firmy.
Ich eilte in mein Zimmer und sah mir immer und immer wieder die Bilder über zwei Flugzeuge an, die das World Trade Center zum Einsturz brachten.
Spěchal jsem do pokoje a uviděl donekonečna opakované záběry dvou letadel narážejících do Světového obchodního centra.
Der Fremde ist bewusst oder unbewusst immer ein potentieller und teilweiser Verbannter und alle wirklichen Schriftsteller sind ewig Verbannte von dieser Welt, auch wenn sie, wie Proust, kaum je ihr Zimmer verlassen.
Cizinec je vědomě či nevědomě vždy potencionálním či částečným emigrantem a vsichni skuteční spisovatelé jsou věčnými emigranty, i když jako Proust málokdy opustí svůj pokoj.
Sogar intakte Familien aus Eltern mit fünf Kindern leben teilweise zusammen in einem sechs Meter großen Zimmer.
V jediném šestimetrovém pokoji mohou žít i úplné rodiny s pěti dětmi.

Suchen Sie vielleicht...?