Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zement Deutsch

Übersetzungen Zement ins Tschechische

Wie sagt man Zement auf Tschechisch?

Zement Deutsch » Tschechisch

cement

Sätze Zement ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zement nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Aber er wechselte zur Zementbranche, und eines Tages fiel er in den Zement.
Ale pak se dal na výrobu betonu a jednoho dne do toho betonu spadl.
Oder etwas Zement für Ihren Fußabdruck.
Nebo možná nějaký beton a požádám vás o otisk chodidla.
Hat er Zement gemischt?
Míchal taky beton?
Der Zement hat deine Lunge angegriffen.
Dýchat zhluboka.
Das ist nur billiger Zement. Es wird nachgeben.
Tohle je obyčejnej, to zvládneme.
Sie kennen doch Mr. Sykes von Ajax Zement?
Znáte pana Sykese z firmy Ajax Cement?
Ajax Zement hat wegen Ihrem Blödsinn das Konto aufgelöst.
Máte problémy doma?
Ajax Zement war gerade am Telefon. Mr. Sykes wurde verhaftet, weil er Firmengelder verspielt hat.
Pan Sykes byl zatčen. za vsázení firemními penězi.
Als wären die Muskeln mit Zement gefüllt. So fühlt sich das an.
Jako bych měl žíly vyplněné cementem, takovej mám pocit.
Sie ist wie Zement. Aber bei diesem Tempo dauert das ja ewig.
Ale na této úrovni nemůžeme zůstat navždy.
Ich schwöre, wenn die mir aufs Boot kommen, gieße ich sie in Zement und werfe sie ins Meer.
Prísahám, jestli vstoupí na moji loď, zabetonuju je a hodím do prístavu.
In meiner Fantasie sehe ich dich, eingebettet bis zum Hals in Zement.
V mysli jsi uložená v betonu po krk.
Zement?
Beton?
Dass jeder ein Idiot ist, der Häuser mit Zement baut, statt sie aus Dreck zusammenzuflicken.
Jak mouchy nad zdechlinou.

Nachrichten und Publizistik

In anderen bringen Handelsmonopole die Länder um die Vorteile des internationalen Wettbewerbs, während Monopole im Bereich Zement die Kosten auf dem Baumarkt erheblich in die Höhe treiben.
V jiných zase obchodní monopoly zbavují země výhod plynoucích z mezinárodní konkurence, zatímco cementářské monopoly výrazně zvysují cenu stavebních prací.
Aber die europäische Wirtschaft wird nicht wachsen und es werden nicht ausreichend Arbeitsplätze geschaffen, wenn derart wichtige Branchen wie Aluminium, Stahl, Kraftstoffe, Plastik und Zement nicht florieren dürfen.
Evropská ekonomika však neporoste a dostatečný počet pracovních míst nevznikne, nebude-li zajištěna možnost rozkvětu pro tak zásadní průmyslová odvětví, jako je výroba hliníku, oceli, plastů a cementu.

Suchen Sie vielleicht...?