Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verführung Deutsch

Übersetzungen Verführung ins Tschechische

Wie sagt man Verführung auf Tschechisch?

Verführung Deutsch » Tschechisch

svádění svedení vábení svod rozvoz pokušení pokoušení lákadlo

Sätze Verführung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verführung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich möchte wach bleiben, damit ich die versuchte Verführung direkt mitbekomme.
Chtěla bych zůstat při vědomí, abych byla přímým svědkem pokusu o svedení.
Mein einziges Mittel der Verführung.
jediná zbraň při svádění. Jediná?
Giacomo Rossi. 50 Jahre alt, drei Mal verurteilt wegen Verführung Minderjähriger.
Giacomo Rossi, 50 let, třikrát odsouzen za zneužití nezletilých modelek.
Und wir können keine Beschwerde einreichen denn wir würden wegen Verführung Minderjähriger belangt werden.
A my je pochopitelně nemůžeme žalovat, protože by nám hrozilo obvinění ze zneužívání mladistvých.
Sie verweigert die Verführung durch einen Gast.
Odmítá svádění hosta.
Sie verweigerte die Verführung durch einen Gast.
Odmítala hostovo svádění.
Wahr ist, daß Sie wegen Verführung Minderjähriger. drinnen landeten.
Máte tu taky zneužití. nezletilě.
Der Kamin war ihr bevorzugter Ort der Verführung. Als ich sie dort sah, wusste ich, dass Lesley ihr Ende in den Flammen finden musste.
Jak jsem je sledoval tam sedět, byl jsem si jistý, že řádná cesta pro smrt oplzlé lesby bylo uhořet.
Passen sie auf, manchmal verbirgt sich der Tod hinter der Verführung.
Mějte se na pozoru, Smrt na sebe někdy bere podobu svádění.
Immerhin Verführung einer Minderjährigen.
Třeba o zneužívání nezletilých.
Von Verführung einer Minderjährigen kann überhaupt keine Rede sein.
O zneužívání nezletilých nemůže být ani řeč.
Ja, über die Passage der Verführung.
Jo, ta část o svedení.
Nun, diese süße Verführung.
Jak jsi. Sladká. Roztomilá.
Die Details der Verführung können Sie weglassen.
Smíte opomenout detaily svádění.

Nachrichten und Publizistik

Stattdessen erlag diese große Nation der Verführung des Unilateralismus. Weltmacht war und ist immer ein dialektischer Begriff.
Bohužel to zároveň znamená, že se promrhala jedinečná příležitost.
Im Inneren jedoch waren die Frauen an Reizen, Verführung und Vergnügen interessiert wie Frauen überall auf der Welt.
Uvnitř domovů ale měly ženy zájem o půvab, svůdnost a rozkoš stejně jako ženy všude jinde na světě.

Suchen Sie vielleicht...?