Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Teppich Deutsch

Übersetzungen Teppich ins Tschechische

Wie sagt man Teppich auf Tschechisch?

Teppich Deutsch » Tschechisch

koberec kobereček žíněnka kobercovina koberce

Sätze Teppich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Teppich nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich suche etwas, womit ich den Teppich reinigen kann.
Hledám něco s čím bych mohl vyčistit ten koberec.

Filmuntertitel

Setz dich, du nutzt den Teppich ab.
Ochodíte tady podlahu.
Steigen Sie auf den fliegenden Teppich.
Poslyš, nasedněte na můj kouzelný koberec.
Nein. Nicht unter den Teppich!
To se nedělá.
Nichts. Sie kehrt es unter den Teppich.
Nejspíš to ututlají.
Rollen wir den Teppich ein, Ed.
Dáme se do práce. Srolujeme koberec, Ede.
Der Teppich, Liebling, der Teppich.
Koberec, zlato.
Der Teppich, Liebling, der Teppich.
Koberec, zlato.
Teppich ranholen!
Přineste běhoun!
Kein Teppich da. Na und?
Není tady běhoun.
Il Duce Napoloni steigt nie ohne Teppich aus!
A to vadí? , Napaloni, nevystupuji nikdy jinak než na prostřený běhoun.
Den Teppich! Ich steige aus.
Dejte mi ten běhoun!
Es hätte nicht besser sein können, hätte er den roten Teppich ausgerollt. Wer?
Lepší by to nebylo, ani kdyby mu rozvinuli červený koberec.
Nun, huldige ich dir, dem König. Alles in unserem Königreich gehört dir, ausgenommen jener Teppich. Den muss ich selbst behalten.
Prokazuji Ti poctu. neboť jsi král. a vše v našem království jeTvé. na tento koberec, který si ponechám pro sebe.
Nur noch diesen kleinen Teppich, damit ich rechtzeitig nach Bagdad komme.
Jen ještě jednou, tento malý koberec abych se včas dostal se do Bagdádu.

Nachrichten und Publizistik

Der chinesischen Führung wird überall auf der Welt der rote Teppich ausgerollt.
Čínské představitele dnes ve světě slavnostně přijímají.
Das alles ist der Öffentlichkeit unbekannt, weil die Bilanzierungsgrundsätze so großzügig sind, dass die Banken viele Verluste erst mal unter den Teppich kehren konnten.
Účetní pravidla jsou natolik velkorysá, že umožňují bankám zametat mnoho ztrát dočasně pod koberec.
Wir dürfen dieses Thema nicht mehr einfach unter den Teppich kehren oder so tun, als ob es nicht unser Problem wäre.
nemůžeme zametat tuto záležitost pod koberec nebo předstírat, že to není náš problém.
Um den Test streng erscheinen zu lassen, wird man kleine Länder herausstellen, aber größere Probleme unter den Teppich kehren. Die deutschen Banken haben bereits erfolgreich viele ihrer Aktiva von diesem Test ausgeklammert.
Budou se propírat malé země, aby to vypadalo, že kontrola probíhá přísně, zatímco větší problémy se zametou pod koberec: německým bankám se podařilo řadu svých aktiv z hodnocení vyloučit.
Während seiner Amtszeit wurde der damalige Präsident Leonid Breschnew zur Zielscheibe des Spotts, weil er nur daran interessiert war, schlechte Neuigkeiten unter den Teppich zu kehren, statt Bereitschaft zur Lösung der Probleme zu zeigen.
Kdysi byl vysmíván sovětský prezident Leonid Brežněv, že neusiluje o řešení problémů, ale jen o zatajování špatných zpráv.
Die Führer der syrischen Opposition brauchen ihre politischen Differenzen nicht unter den Teppich zu kehren, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zu gewinnen.
Syrští opoziční vůdci nepotřebují zametat své politické odlišnosti pod koberec, aby získali podporu mezinárodního společenství.
Die USA sollten China mehr Aufmerksamkeit schenken, ohne immer so zu tun, als ob man die Frage der Menschenrechte in China unter den Teppich kehren könnte.
USA by měly věnovat Číně větší pozornost, aniž by předstíraly, že čínskou bilanci v oblasti lidských práv lze zamést pod koberec.
Einige Punkte, die Europas Entscheidungsträger weiter unter den Teppich kehren wollten, wurden nun unsanft aufgedeckt.
Na povrch se neomaleně prodraly některé otázky, které evropští držitelé rozhodovacích pravomocí chtěli ponechat smetené pod koberec.

Suchen Sie vielleicht...?