Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Szene Deutsch

Übersetzungen Szene ins Tschechische

Wie sagt man Szene auf Tschechisch?

Szene Deutsch » Tschechisch

scéna soubor zobrazených objektů

Sätze Szene ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Szene nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Jetzt kommt unsere Szene dran.
Teď je na řadě naše scéna.
AKT 1 SZENE 1 Eine Straße in Arabien.
První scéna. Ulice v Arábii.
Wenn wir eine tolle Szene hätten, eine überaus emotionale Szene.
No tak, Gallagherová, potřebuju velkou scénu, scénu nabitou emocemi.
Wenn wir eine tolle Szene hätten, eine überaus emotionale Szene.
No tak, Gallagherová, potřebuju velkou scénu, scénu nabitou emocemi.
Du hast grade eine Millionen-Szene hingelegt.
Právě si sehrál scénu za milion dolarů.
Ich werde keine Szene machen. - Wir werden ja sehen.
Pokud ode mne očekáváte nějakou scénu, tak budete zklamáni.
Ja, richtig. Ich ließ mich von dieser rührenden Szene mitreißen.
Ó, to mi připomíná. ta vaše scéna byla tak okouzlující, že jsem málem zapomněl.
Hoffentlich macht sie keine Szene, sonst schaffen wir es nicht.
Doufám, že zase neudělá scénu. To by nám to pěkně zavařila.
Sie wollen doch hier keine Szene machen, oder?
Nechceš tu vyvolávat scény, že ne?
Wenn Laszlos Anwesenheit Grund zu einer solchen Szene ist, was könnte er noch alles tun?
Když může Laszlo vyvolat takovou demonstraci v baru co dalšího jeho přítomnost přinese?
Wenn Laszlos Anwesenheit Grund zu einer solchen Szene ist, was könnte er noch alles tun?
Vidíte? Když může Laszlo vyvolat takovou demonstraci v baru co dalšího jeho přítomnost přinese?
Die Rialto-Szene.
Scéna s Rialto.
Maria, ich hab jetzt meine große Szene.
Maria, miláček, toto je moje velké vystoupení.
Einer ist bei meiner Szene rausgegangen.
Někdo odešel během mého výstupu.

Nachrichten und Publizistik

Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt.
Tento hněv a strach bohužel obratně zastupují mnozí politici. (odst.
Diese Szene bleibt zwar schockierend, ist aber, wie so oft im Genre Science-Fiction, gealtert.
Tato scéna je stále šokující, ale tak jako většina science fiction zestárla.
Die polternde Sprache und das demonstrative Selbstvertrauen, die das Bella Center hier erfüllen, erinnern mich an eine ähnliche Szene: Kyoto 1997.
Chvástavé řečnění a ostentativní sebedůvěra, jež zaplnily kodaňské Bella Center, mi připomínají podobnou scénu: Kjóto roku 1997.
Verbote ermöglichen ihnen nur, sich als Märtyrer der Meinungsfreiheit in Szene zu setzen.
Obklopovat je zákazy jim jen umožňuje dělat ze sebe mučedníky svobody projevu.
Die kulturelle Debatte beschränkt sich nicht auf die arabische Szene.
Tato kulturní debata se neomezuje jen na arabskou scénu.
Nicht die Waffen, nur die Politik kann die Szene beruhigen.
Uklidnit scénu může pouze politika, nikoliv zbraně.
In einer Szene schlachten zwei mexikanische Killer zwölf unschuldige Landsleute unbarmherzig ab, weil sie Zeuge ihrer Grenzüberschreitung geworden sind.
V jedné scéně dvojice mexických hrdlořezů nelítostně zmasakruje desítku nevinných krajanů, kteří by mohli svědčit o svém překročení hranic.
Bei öffentlichen Auftritten, die ebenso aggressiv wie in ihrer Substanz nichtssagend waren, setzte er sich unverhältnismäßig in Szene.
Přehnaně se ukazoval na veřejných vystoupeních, která působila agresivně, ale měla vágní obsah.
Im Folgenden eine Szene aus einem Schönheitssalon (beruht auf einer wahren Begebenheit).
Tady je scénka u kadeřníka (které autorka tohoto článku byla sama svědkem).
Zweitens möchte Syrien sich keinesfalls isoliert fühlen - weder innerhalb der arabischen Welt noch in der internationalen Szene.
Zadruhé, Sýrii se její izolace nelíbí - a to ani v arabském světě, ani na mezinárodní scéně.
Was der Einzelne zu einer bestimmten Szene beisteuert, ist wichtig, aber genauso wichtig sind die situationsbedingten Kräfte, die auf ihn wirken, und die systemischen Kräfte, die eine Situation schaffen und aufrechterhalten.
Co jedinci do toho či onoho prostřední vnášejí, je sice podstatné, ale totéž platí pro situační síly, které na působí, a dále pro systémové síly, které vytvářejí a zachovávají situace.
Ende der neunziger Jahre wurde die politische Szene fast überall vom Wunsch beherrscht, Wettbewerbsfähigkeit und Schaffung von wachstumsorientiertem Wohlstand einerseits mit Solidarität, Gerechtigkeit und sozialem Zusammenhalt andererseits zu kombinieren.
Do konce devadesátých let začala téměř všechny politické scény ovládat touha zkombinovat soutěživost a růstem vyvolanou tvorbu bohatství na jedné straně se solidaritou, spravedlností a sociální soudržností na straně druhé.

Suchen Sie vielleicht...?