Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV svatý KOMPARATIV svatější SUPERLATIV nejsvatější

svatý Tschechisch

Bedeutung svatý Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch svatý?

svatý

ctnostný, mravně dokonalý muž člověk považovaný za obzvláště hodného náboženské úcty náb., křes., círk. již nežijící muž, o němž římskokatolická církev s jistotou prohlašuje, že pobývá s Bohem, jemu tváří v tvář, a k němuž se lze obracet o přímluvu

svatý

heilig ctnostný, mravně dokonalý  Dělá ze sebe svatého, ale je to velký lump. heilig člověk považovaný za obzvláště hodného náboženské úcty  Patronem české země je svatý Václav. heilig související s náboženstvím  mše svatá  svatý obrázek jsoucí ve velké úctě; posvátný  Otcovo slovo pro něj bylo svaté. budící obdiv svou intenzitou, vážností  Planul svatým hněvem. expr. úplný, naprostý  Máš svatou pravdu.

Übersetzungen svatý Übersetzung

Wie übersetze ich svatý aus Tschechisch?

Synonyme svatý Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu svatý?

Deklination svatý Deklination

Wie dekliniert man svatý in Tschechisch?

svatý · Substantiv

+
++

svatý · Adjektiv

+
++

Sätze svatý Beispielsätze

Wie benutze ich svatý in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

O Sabatu čarodějnice a kouzelníci nejprve v kostele znesvětili Svatý kříž.
Bei dem Sabbat nahmen Hexen und Zauberer zuerst eine Entweihung des heiligen Kreuzes der Kirche vor.
Řekla jsi, že se ti zjevuje svatý Michal. V jaké formě?
Du sagtest der Erzengel Michael wäre dir erschienen.in welcher Form?
Možná máte pravdu, ale pořád tvrdím to, co řekl svatý Tomáš.
Sie mögen Recht haben, aber ich sage trotzdem, was Sankt Thomas gesagt hat.
Svatý stoupenec!
Der heilige Gefolgsmann!
mám na to svatý. právo.
Ist doch mein gutes Recht!
Jeden doktor mu tu nohu srovnal, jsem se za ni pomodlil, ale po tom ten duch svatý z tvýho táty zmizel.
Ein reisender Arzt richtete das Bein und ich sprach ein Gebet, aber danach war der Heilige Geist aus deinem Vater verschwunden.
Jste člověk nebo svatý?
Sind Sie ein Mensch oder ein Heiliger?
Nejsem žádný svatý.
Ich bin kein Heiliger.
Jak říká svatý Benedikt. Kterým dětem máme dopřát sluchu?
Was sagt St. Benedikt, welchen Kindern wir Gehör schenken sollen?
Ó, Pane Bože, nad jiné svatý. ochraň je před hořkou bolestí věčné smrti.
Die Frau war eine böse Frau und sie war zu Lebzeiten schon tot.
Svatý Otče, jenž jsi na nebesích, moc se nemodlím, ale jestli tam nahoře jsi, a slyšíš , dej mi znamení.
Lieber Gott im Himmel, ich weiß nicht, wie man betet, aber wenn es dich da oben wirklich gibt und du mich hören kannst, dann zeige mir den Weg.
Je to blázen. Mluví jako svatý.
Er spinnt und redet wie ein Heiliger.
Cože, slečno? - Takové vzrušení jsem zažila jen párkrát. Občas při kázáních bratra, když jej osvítil Duch svatý.
So aufgeregt war ich bisher nur bei einer wirklich beseelten Predigt meines Bruders.
Podepsán Svatý Petr.
Gib Signal.

Nachrichten und Publizistik

A tak podobně jako svatý Augustýn slibují ctnost, ale příští rok.
So machen sie es wie der Heilige Augustinus: Sie versprechen Tugendhaftigkeit, aber erst nächstes Jahr.
Izraelsko-palestinský konflikt na obou stranách rostoucí měrou zastiňují a formují extrémní a nesmiřitelné náboženské skupiny, které svůj politický mandát pokládají za svatý a nedotknutelný.
Der israelisch-palästinensische Konflikt wird auf beiden Seiten zunehmend von extremen, kompromisslosen religiösen Gruppen überschattet und bestimmt, die ihr politisches Mandat als heilig betrachten.
To předpokládalo morální agnosticismus a pluralitu významů, z nichž žádný není svatý ani závazný pro všechny.
Demokratie setzt moralischen Agnostizismus und die Vielfalt von Sinnbegriffen voraus, von denen keiner allen heilig oder für alle verpflichtend ist.
Peru, Svatý Tomáš a Princův ostrov a Východní Timor v současnosti jednají o realizaci iniciativy.
Peru, Sao Tome und Principe sowie Osttimor befinden sich gegenwärtig in Verhandlungen zur Einführung der Initiative.
Jako islámský svatý válečník chtěl srazit francouzský stát do kolen.
Er wollte den französischen Staat als islamischer heiliger Krieger zu Fall bringen.
My, lidé, přijímáme axiom, že život je svatý, abychom uchovali to, co vlastně formulaci tohoto axiomu umožnilo: vědomí a myšlení.
Wir Menschen machen uns das Axiom zu eigen, dass das Leben heilig ist, um das zu bewahren, was überhaupt zur Aufstellung dieses Axioms führte: Bewusstsein und Verstand.
Ona základní hodnota, že život je svatý, se opírá výlučně o naši schopnost transcendovat a zkoumat vznik sebe sama, ačkoli i toto zrození je nutně produktem života.
Die grundlegende Wertvorstellung, dass Leben heilig ist, beruht allein auf unserer Fähigkeit die Grenzen der Erfahrung unseres eigenen Tuns zu überschreiten und in Frage zu stellen, auch wenn diese Grundlage zwangsläufig ein Produkt des Lebens ist.
Genom se skládá z uceleného souboru instrukcí a dostává se mu tak jmen jako Svatý grál, Bible či Kniha člověka.
Das Genom enthalte den gesamten Bestand an Anweisungen, und wird deswegen Der Heilige Gral, Die Bibel, Das Buch vom Menschen genannt.

Suchen Sie vielleicht...?