Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schmutz Deutsch

Übersetzungen Schmutz ins Tschechische

Wie sagt man Schmutz auf Tschechisch?

Schmutz Deutsch » Tschechisch

špína nečistota bláto

Sätze Schmutz ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schmutz nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
Bohužel, Lizzy, jsi ve špíně po krk a budeš se tím muset prokousat, - aby ses dostala na druhou stranu.
Du wirst den Familiennamen nicht weiter in den Schmutz ziehen.
Nedovolím, abys dál špinila rodinné jméno.
Sie haben Schmutz im Gesicht.
Máte na tváři špínu.
Nicht Schmutz, das ist Dreck.
To je bahno.
Ihr ernennt euch selbst zu den Hirten der Herde, aber ihr lasst zu, dass eure Schäfchen in Schmutz und Armut leben.
Protože ze sebe děláte pastýře stáda a přitom dovolíte, aby vaše ovečky žily ve špíně a chudobě.
Du hast den Club in den Schmutz gezogen, diesen schönen Sport besudelt und den Namen des Heiligen Andreas!
Neuvědomuješ si, co jsi udělal? Ty jsi zostudil tento klub, pošpinil největší ze všech her, vyválel jméno svatého Andrewa v prachu.
Im Schmutz, wie Diebe und Mörder.
Jako zloději a vrahové.
Ich kann dir verzeihen, dass du Frau und Mutter ermordet hast, dass du unser geliebtes Rom verbrannt und unser schönes Land mit dem Schmutz deiner Verbrechen besudelt hast.
Mohu ti odpustit, že jsi zabil manželku i matku. Že jsi spálil náš milovaný Řím. Že jsi pošpinil naši zemi. puchem svých zločinů.
Ich mag es nicht, wenn man Schmutz in mein Zuhause bringt.
Tady jsem doma a nechci sem zatahovat tohle svinstvo.
Und bei mir im Keller! Kisten rumschleppen in dem Staub und dem Schmutz.
A v zelinářství tahají bedny.
Ich hatte kein Recht dazu, dich diesem Schmutz hier auszusetzen.
Neměl jsem právo vystavit špíně, kterou nosím domů.
Mehr Schmutz für Ihre Kolumne.
Na to bláto ve tvé rubrice.
Sieh nur, wie viel Schmutz du mit reingebracht hast.
Podívej se na tu špínu, co jsi sem nanosil.
Ich sage dir, jeder Mensch in Judäa ist unrein und bleibt unrein, solange wir uns nicht von dem Schmutz und den Schwären der Tyrannei befreit haben.
Všichni v Judeji budou nečistí, dokud nesetřeseme špínu a poddanství tyranie.

Nachrichten und Publizistik

Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite: den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zu sehen.
Toto dychtění ale i druhou, temnější stránku, která se projevuje přáním vidět své idoly vláčené bahnem jedovatých pomlouvačných časopisů, rozvodových soudů a tak dále.
Diese Gruppen wollen es nicht länger hinnehmen, wie Radikale den Islam in Indonesien für ihre Zwecke in den Schmutz ziehen.
Tyto skupiny jsou rozhořčeny tím, jak radikálové pošpinili v Indonésii islám, a začínají spolupracovat, aby se postavili extrémistům čelem.
MUMBAI - In den meisten Städten Südasiens befindet sich versteckt unter dem Schmutz und der Verwahrlosung extremer Armut ein kleines Somalia, das nur darauf wartet, auszubrechen und das gesamte politische Gemeinwesen zu infizieren.
BOMBAJ - Ve většině měst jižní Asie se za špínou a zanedbaností extrémní chudoby ukrývá malé Somálsko, které hrozí každou chvíli vybuchnout a zanítit celou politickou strukturu.
Indem wir uns dem aktuellen Regime entgegenstellen, wissen wir, dass wir Schmutz und offenen Verleumdungen ausgesetzt sein werden.
My, co stojíme proti stávajícímu režimu, víme, že se na nás bude házet spína a pomluvy.
Die Landbevölkerung versank tief in Schmutz und Armut.
Obyvatelstvo na venkově se utápělo ve špíně.

Suchen Sie vielleicht...?