Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

scheren Deutsch

Übersetzungen Scheren ins Tschechische

Wie sagt man Scheren auf Tschechisch?

scheren Deutsch » Tschechisch

ostříhat znepokojovat stříhat

Scheren Deutsch » Tschechisch

stříhání střihání ovcí

Sätze Scheren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Scheren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Scheren, die an die der größeren Krebse erinnern sind Instrumente der Aggression und Information.
Jeho klepeta, která připomínají klepeta většího raka, jsou nástroje pro útok a pro získávání informací.
Ich fühlte mich schlecht und hatte Angst. Als würde sich keiner um uns scheren.
Cejtila jsem se špatně a taky jsem se bála,. jako bysme byli ztracený a nikdo se o nás nestaral.
Ihr Freund soll sich zum Teufel scheren!
Řekněte příteli, jde k čertu.
Schafe! Sind wir Schafe, die sich von den Besitzern treiben und scheren lassen?
To se máme nechat hrstkou boháčů honit a stříhat jako stádo ovcí?
Sie sollen sich zum Teufel scheren!
Řekni mu, se jde vycpat!
Ja, scheren.
Ano, můžeš.
Scheren Sie sich gefälligst auf lhre Kanzel.
Jděte zpátky do kostela, otče.
Lass nicht Ehrgeiz deine Prinzenlocke scheren.
Nenech ctižádost aby ti ukradla tvůj královský majestát.
Fujimaki bittet, sich ergeben zu dürfen. Er lässt sich das Haupthaar scheren zum Zeichen seiner Demütigung.
Fudžimaki ze Severního sídla se vzdává a chce vyjednávat o míru.
Das heißt. dass Sie sich zum Teufel scheren können, wenn es Ihnen Spaß macht.
To znamená že se můžete dostat do pekla jestli ji podáte, Pane Tubale.
Scheren Sie sich zum Teufel!
Můžete jít k čertu.
Scheren, die meine Haut retten, oder einen tropfenden Füller, der das Geld sprudeln lässt.
Nůžky, abych si zachránil svůj bídný život, nebo plnící pero, abych zjistil vítěze.
Scheren Sie sich nicht um die Fußgänger, nun fahren Sie doch!
Šlápni na to! Nevšímej si chodců a jeď!
Wenn Gott sie nicht scheren wollte, hätte er sie nicht zu Schafen gemacht.
Kdyby Bůh nechtěl, aby šli na porážku, nedělal by z nich ovce.

Nachrichten und Publizistik

Die chinesische Führung muss sich nicht um Wahlen scheren und kann es sich leisten, langfristig zu planen und das zu tun, was notwendig ist, ohne von kleinen, egoistischen Interessen oder von einer nörgelnden Presse behindert zu werden.
Bez nutnosti znepokojovat se volbami si čínští lídři mohou dovolit plánovat v dlouhodobějším výhledu a udělat, co je třeba, aniž by jim v cestě stály malicherné sobecké zájmy nebo kousavý tisk.
Die Federal Reserve scheint sich nur in soweit um den Wechselkurs zu scheren, wie er Wachstum und Inflation beeinflusst, und gegenwärtig hilft der schwache Dollar den US-Exporten.
Federální rezervní systém se podle všeho stará o měnové kurzy jen potud, pokud ovlivňují růst a inflaci, a nízký dolar právě teď pomáhá americkým exportům.
Alle Überschussländer - oder auch alle Defizitländer - über einen Kamm zu scheren, wird uns nicht dabei helfen, einen Weg zu finden, die Weltwirtschaft wieder ins Lot zu bringen.
Házet do jednoho pytle všechny země hospodařící s přebytky - anebo zase všechny schodkové země - nám při hledání cesty k opětovnému nalezení rovnováhy ve světové ekonomice nepomůže.
Natürlich kann man nicht alle Schulden über einen Kamm scheren, und es gibt starke Argumente für eine erhöhte Schuldenaufnahme, wenn damit hochproduktive Investitionen in die Infrastruktur finanziert werden sollen.
Pravdou je, že všechny dluhy nelze házet do jednoho pytle, a existují silné argumenty pro jejich zvyšování, je-li cílem financování vysoce produktivních investic do infrastruktury.
Deshalb ist es unfair alle Schwellenländer über einen Kamm zu scheren; es muss differenziert werden.
Není tedy spravedlivé házet všechny rozvíjející se trhy do jednoho pytle; je třeba rozlišovat.
Ganz im Gegenteil, die europäischen Länder schließen weiterhin bilaterale Abkommen mit Russland ab, und scheren sich dabei wenig um die allgemeinen Interessen der EU.
Právě naopak, evropské země nadále s Ruskem uzavírají dvojstranné dohody, s pramalým ohledem na společné zájmy EU.
Dies aber ist ein Argument dafür, diese Unterstützung zu bekämpfen, nicht, all diese Gruppen über einen Kamm zu scheren.
Z toho pak ovšem plyne, že by se taková podpora měla cíleně sledovat, a ne že by se všechny tyto skupiny měly házet do jednoho pytle.
Die Leute scheren sich keinen Deut um Ideologie.
Lidé ideologii hodili za hlavu.

Suchen Sie vielleicht...?