Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Scheich Deutsch

Übersetzungen Scheich ins Tschechische

Wie sagt man Scheich auf Tschechisch?

Scheich Deutsch » Tschechisch

šejk šejch šajch

Sätze Scheich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Scheich nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Am Stadtrand hat Scheich Ilderim, bekannt im ganzen Osten, für seine feurig galoppierenden Araber seine Zelte errichtet.
Na kraji mesta rozbil své stany šejk Ilderim, známý po celém Východe svými ohnivými závodními araby.
Ich bin der große Scheich Ilderim, und ich kann dir alles erfüllen.
Jsem velký šejk Ilderim a mohu ti to splnit.
Am Ende des Trainingstages machte sich Scheich Ilderim bereit, einen Gast zu unterhalten.
Po dni výcviku se šejk Ilderim chystá zabavit hosta.
Er ist der Scheich von Midian!
Je to Midjánský šejk!
Er ist der Scheich von Midian.
Náš otec je Jitro.
Aber verzeih mir. Ich bin Balthasar aus Alexandria. Ich bin zu Gast bei Scheich Ilderim.
Jsem Baltazar z Alexandrie, host šejka llderima.
Gewiss doch, Scheich.
Ano, šejku.
Er kam vor einem Jahr bei einem Gefecht an der Scheich-Hussein-Brücke um.
Nemá k tomu co říct váš manžel?
Wie geht es Euch, Scheich?
Všechno v pořádku?
Wie die Frauen, die sich in die Wüste aufmachten, um einen Scheich zu finden.
Poslal jsem Teresu do Švýcarska. - Ne, děkuji. Mám raději své vlastní.
Der Scheich von Arabien.
Arabský šejk.
Seit gegrüßt, Scheich.
Dobrý den, šejchu, buď zdráv.
Bin doch kein Scheich.
Co blbneš?
Da Gelder von North Sea Oil noch nicht für Projekte wie diese verfügbar gemacht wurden, - ist ein Übersee-Scheich großzügig und spontan in die Bresche gesprungen.
Když naše drahá vlast ještě neměla volné prostředky z vlastních ropných miliard pro účely, jako je tento, byl to šejk ze zahraničí, který štědře a spontánně podpořil našeho rodáka.

Nachrichten und Publizistik

Der führende schiitische Geistliche Scheich Dia al-Shakarchi vertritt die Ansicht, dass die Demokratie nicht nur mit dem Islam vereinbar, sondern für diesen unverzichtbar ist.
Přední šíitský teolog šajch Dija al-Šakarčí zastává názor, že demokracie je s islámem nejen slučitelná, ale je pro něj i nezbytná.
Nach dem Tod des Emirs, Scheich Jaber al-Ahmed, im letzten Dezember kam der Zustimmung des Parlaments eine Schlüsselrolle bei der Lösung der Nachfolgediskussionen zwischen den einzelnen Linien der königlichen Familie zu.
V nedávné době, po úmrtí emíra šejka Džábira al-Ahmada loni v prosinci, sehrálo parlamentní schvalování klíčovou úlohu při řešení debat o nástupnictví mezi frakcemi královské rodiny.
Die Verleihung dieser Auszeichnungen gemeinsam mit seiner Hoheit Scheich Mohammed bin Zayed Al Nahyan, Kronprinz von Abu Dhabi, war auf einer jüngst von mir unternommenen Reise in den Mittleren Osten eines der erhebendsten Ereignisse.
Slavnostní předávání cen za účasti Jeho Výsosti šajcha Muhammada bin Zajída Nahjána, korunního prince Abú Dhabí, představovalo jeden z nejvíce povznášejících okamžiků nedávné cesty po Blízkém východě.
Der aus Ägypten stammende Scheich Hilali in Sydney könnte ein latentes Gefühl des Andersseins verbalisiert und es irrtümlich für eine Erkenntnis gehalten haben.
V Egyptě narozený šejk Hilaly možná v Sydney slovně vyjádřil latentní smysl pro jinakost a zmýlil si jej s pochopením podstaty věci.
Europa muss auch erkennen, warum Führer wie Hisbollah-Chef Scheich Hassan Nasrallah so beliebt sind.
Evropa rovněž musí pochopit, proč jsou tolik populární vůdci typu šajcha Hasana Nasralláha z Hizballáhu.
Auch Ägypten und Jordanien haben die Hisbollah und ihren Anführer, Scheich Hassan Nasrallah entschieden für ihr Draufgängertum verurteilt.
Rovněž Egypt a Jordánsko přímo odsoudily Hizballáh a jeho vůdce šajcha Hasana Nasralláha za avanturismus.
Die vor der amerikanischen Invasion von Scheich Zayed bin Sultan Al Nahayan aus den VAE erhobene Forderung nach einem Machtverzicht Saddam Husseins, deutet darauf hin, dass zumindest manche arabische Führer weitreichende Änderungen in der Region begrüßen.
Požadavek rezignace Saddáma Husajna vznesený před americkou invazí šejkem Zajdem ibn Sultánem al-Nahajánem ze SAE naznačuje, že alespoň někteří arabští lídři jsou připraveni uvítat ve svém regionu dalekosáhlé změny.

Suchen Sie vielleicht...?