Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Scharmützel Deutsch

Übersetzungen Scharmützel ins Tschechische

Wie sagt man Scharmützel auf Tschechisch?

Scharmützel Deutsch » Tschechisch

půtka

Sätze Scharmützel ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Scharmützel nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ein kurzes Scharmützel und alles ist vorbei.
Krátký zápas a je po všem.
Barry bekam einen Vorgeschmack vom Krieg. in einem kleinen Scharmützel gegen eine Nachhut Franzosen, die ein Feld neben einer Straße besetzt hielten, die von den englischen Streitkräften passiert werden sollte.
Barryho první válečná zkušenost. byla jen bojůvka proti francouzské záloze, která obsadila sad podél cesty, kudy měly projít hlavní anglické síly.
Die sitzen noch in dem Scharmützel mit den Jamaikanern in San Pedro fest.
Uvízli v přestřelce s Jamajčany v San Pedru.
Es gab da einige Scharmützel, als ich bei Maxwell war.
Když jsem sloužil s Maxwellem, došlo k pár střetům.
Mit meinen Beschwerden. Übersehe ich nicht mal das erste Scharmützel.
S mými nemocemi bych nepřežil ani první bitku.
Ein Scharmützel mit der East India Trading Company, Pirat?
Nemáme tu náhodou někoho z východoinické obchodní společnosti? Pirát?
Ein Scharmützel mit der East India Trading Company, Pirat?
Neměls něco s Východoindickou obchodní společností, piráte?
Dieses Scharmützel müssen wir austragen.
V tomto musíme držet spolu.
Diese frühen Scharmützel zählen nicht.
Tyhle rané šarvátky neznamenají nic.
Wir können uns nicht leisten, dass dieses Scharmützel noch weitergeht.
Nemůžeme si již déle tento boj na nože dovolit.
Wenn das ein Scharmützel ist, dann kämpfen wir ganz allein!
Pokud tohle je boj na nože, pane, tak bojujeme jen sami se sebou.
Wir hatten auf dieser Strecke vorher schon Scharmützel mit ihnen.
Možná. Na straně jsme s nimi nějaké potyčky měli.
Über nächtliche Scharmützel.
O nočních potyčkách.
Die beiden führen eine Art scherzhaften Krieg, lauter Scharmützel von sinnreichen Einfällen.
Nesmíte brát mou neteř vážně, pane. Mezi a signorem Benedickem je totiž něco jako veselá válka, sotva se někde sejdou, tlučou se vtipem hlava nehlava.

Nachrichten und Publizistik

Hätte Obamas Taktik des Durchwurstelns funktioniert, wären uns einige große philosophische Scharmützel erspart geblieben.
Kdyby se Obamův pokus nějak se problémem protlouct vydařil, předešlo by se velkým ideovým bitvám.

Suchen Sie vielleicht...?