Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schach Deutsch

Übersetzungen Schach ins Tschechische

Wie sagt man Schach auf Tschechisch?

Schach Deutsch » Tschechisch

šachy šach šachový

Sätze Schach ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schach nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Der Hilfssheriff, der blieb. Die meisten waren längst weg. Wir beide haben versucht, die Angreifer in Schach zu halten.
Se strážníky, kteří se mnou zůstali, většina totiž zmizela, jsme odráželi dav jak to jen šlo, slzným plynem a pažbami pušek, když v tom někdo zezadu praštil a.
Sie hielt ihn von Schach und Diskussion ab.
Na rozdíl od šachů a debat.
Ihr König steht im Schach.
Váš král je pořád v šachu.
Also, mein König stand im Schach.
Tak, a můj král je v šachu.
Schach?
Šachy?
Wir spielen Schach.
Hrajeme šachy.
Schach.
Šachy.
Sei froh, dass ich Martin in Schach hielt.
Buď rád, že jsem upoutávala Martinovou pozornost.
Wissen Sie, wie die uns in Schach halten?
Víte, jak to funguje na schůzích?
Bringen Sie ihr Schach bei, Chief?
Učíte ji šachy, šéfe?
Turm nimmt Turm, Dame auf Turm vier, Schach.
Kůň bere koně na pětce, pěšák bere koně, věž bere věž, dáma věž na čtyřce, šach.
Aber meistens spiele ich Schach.
Ale většinou jsem tady a ztrácím čas hraním šachů.
Du spielst Schach, nicht?
Hraješ šachy, že?
Wir spielten miteinander Schach.
Hrajeme spolu šachy.

Nachrichten und Publizistik

Doch können wir nicht unbekümmert davon ausgehen, dass die Kräfte des nationalen Egoismus weiterhin in Schach gehalten werden.
Nesmíme ale usnout na vavřínech a doufat, že síly národního egoismu zůstanou pevně na uzdě.
Verringert sich der Korallenbestand in Folge von Wirbelstürmen, Krankheiten oder anderen Umwelteinflüssen, halten die Pflanzenfresser das Wachstum der Algen in Schach und geben damit den Korallen die Gelegenheit sich zu erholen.
Když populace korálů slábne v důsledku bouří, nemocí či jiných rusivých vlivů, právě býložravci drží na uzdě mořské řasy, čímž korálům umožní se zotavit.
Den Irak mittels Intervention in Schach zu halten ist die nunmehr wahrscheinlichste Methode.
Zkrocení Iráku pomocí vojenského zásahu se v této chvíli zdá nejpravděpodobnější.
Wäre diese Truppe fähig, Extremisten in Schach zu halten?
Budou vyzbrojeny tak, aby dokázaly držet extremisty na uzdě?
Mein eigener Zugang zur Welt der künstlichen Intelligenz ist ein eng umgrenzter: das über 500 Jahre alte Brettspiel Schach.
Moje brána do světa umělé inteligence je úzká: je to více než 500 let stará hra v šachy.
Vielleicht haben Sie an Schach, das lange als ultimativer Denksport betrachtet wurde, nicht ein Jota Interesse.
Možná že vás šachy, dlouho považované za vrcholný intelektuální sport, ani za mák nezajímají.
Schach stand lange im Mittelpunkt der Forschung im Bereich der künstlichen Intelligenz.
Šachy jsou dlouho ohniskem výzkumu v oblasti umělé inteligence.
Obgleich Schach prinzipiell lösbar ist, ist die rechnerische Komplexität des Spiels nahezu unglaublich.
Třebaže v principu jsou šachy řešitelné, výpočetní složitost hry je téměř nepochopitelná.
Fairerweise muss man sagen, dass die Russen das Schach enorm schätzten, selbst wenn man damit nicht viel verdienen konnte.
Abychom byli spravedliví, Rusové si šachů nesmírně považovali, přestože negenerovaly vysoké příjmy.
Schach war in vieler Hinsicht der russische Nationalsport.
V mnoha směrech byly šachy ruským národním sportem.
Die von Park Chung-hee im Jahr 1962 gegründete Militärdiktatur verfolgte eine aggressive Wirtschaftspolitik, teilweise auch deshalb, um Nordkorea in Schach zu halten.
Zčásti proto, aby pokořila Severní Koreu, přijala vojenská diktatura, již založil Pak Čong-hi v roce 1962, smělou politiku hospodářského rozvoje.
Zieht dieser Widerstand allerdings zu viel Aufmerksamkeit auf sich, werden eher die Proteste zerschlagen und die Anführer in Schach gehalten als der Korruption ein Ende gesetzt.
Pokud ale protesty přitáhnou příliš mnoho pozornosti, je pravděpodobnější, že budou potlačeny a jejich vůdci represivně umlčeni, než že by ustala korupce.
Außerdem kann Washington die Saudis, welche praktisch alle freien Kapazitäten weltweit kontrollieren, bedrängen, ihre Produktion weiter hoch zu halten, um die Preise im Schach zu halten.
Washington rovněž může naléhat na Saúdovce, kteří ovládají prakticky veškeré záložní kapacity světa, aby udržovali vysoký objem těžby s cílem mírnit ceny.
Tatsächlich allerdings ähnelt das in Europa gespielte Spiel weniger einer Partie Schach als vielmehr dem Spiel Tic Tac Toe, bei dem normalerweise ein Unentschieden herauskommt, aber ein falscher Spielzug die sichere Niederlage bedeutet.
Ve skutečnosti se v Evropě hraje hra, která nepřipomíná ani tak šachy jako spíše piškvorky, při nichž je přirozeným výsledkem remíza, ale jediný nesprávný tah znamená jistou porážku.

Suchen Sie vielleicht...?