Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Reiche Deutsch

Übersetzungen Reiche ins Tschechische

Wie sagt man Reiche auf Tschechisch?

Reiche Deutsch » Tschechisch

boháč

Sätze Reiche ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Reiche nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Der Arme kennt seine Verwandten besser als der Reiche.
Chudý zná své příbuzné lépe než bohatý.

Filmuntertitel

Ich reiche ihm die Hand, und er lehnt ab.
To bude taky príma věc.
Ich reiche ihm die Hand, und der Esel lehnt ab.
Přemýšlejte. takhle natáhnu ruku. a ta hyena ji odmítne přijmout.
Als ich euch traf, hatte ich eine gute Arbeit und wollte eine reiche Witwe heiraten.
Než jsem vás potkal, měl jsem práci a mohl jsem se oženit s bohatou vdovou.
Reiche brauchen einen, der die Massen abhält.
Bohatí lidé potřebují někoho, kdo od nich bude odhánět davy. Svět je plný otravů.
Sie müssen doch viele reiche Mädchen kennen.
Musel jsi teď potkat spoustu dívek při večírcích?
Ich reiche die Artikel als Beweis ein.
Předkládám tyto články jako důkazy.
Das ist der unglaublich reiche de Varville, Baron de Varville.
Je to pohádkově bohatý baron de Varville.
Ich wusste nicht, dass reiche Männer so aussehen können.
Nevěděla jsem, že bohatí muži takhle vypadají.
Auch wenn Sie nicht der reiche Baron sind, können Sie sich doch sicher ein paar Maronen leisten.
Můžete si snad dovolit pár ledových kaštanů, i když nejste baron, že?
Und Reiche wurden Sie nicht behandeln?
A bohaté byste do léčení nevzal?
Sehen Sie, Reiche sind nie zu mir gekommen.
Podívejte se, bohatí ke mně nikdy nechodili.
Doktor Galen soll es jetzt prinzipiell ablehnen, Reiche zu behandeln.
Prý ten doktor Galén nyní zásadně odmítá léčit bohaté.
Kenne ich reiche Leute?
Koho znám a je bohatý?
So werden seit ewigen Zeiten Staaten und Reiche aufgebaut.
Takhle funguje většina států a říší odedávna.

Nachrichten und Publizistik

Reiche Länder müssen vorangehen.
Bohaté země se musí ujmout vedení.
MELBOURNE - Sollen reiche Länder - oder dort ansässige Investoren - Agrarland in Entwicklungsländern kaufen?
MELBOURNE - Měly by bohaté země - nebo tamní investoři - skupovat zemědělskou půdu v rozvojových zemích?
Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen.
Ostatně impéria zahrnovala řadu národů.
Amerika wird noch lange eine reiche Gesellschaft bleiben, allerdings eine zunehmend gespaltene und instabile.
Amerika nadlouho do budoucnosti zůstane bohatou společností, ale zároveň bude čím dál rozpolcenější a nestabilnější.
Nicht reiche Produzenten, sondern bedürftige Konsumenten sollten unterstützt werden.
Pomoc by měli dostávat chudí spotřebitelé, nikoliv bohatí výrobci.
Deutschland, Japan und mehrere andere reiche Länder tun auch viel weniger als sie sollten - und viel weniger, als sie den armen Ländern zu tun versprachen.
Německo, Japonsko a další bohaté země také dělají mnohem méně, než by měly - a mnohem méně, než chudým zemím přislíbily, že udělají.
Dies untergräbt die relative Sicherheit, in die sich die reiche Welt wie in einen Kokon zurückziehen konnte.
Nahlodává relativní bezpečí, do něhož se mohl bohatý svět uzavřít jako do kokonu.
Reiche Länder könnten diese Ausgaben insofern rechtfertigen, als die frühe Erkennung großer Bedrohungen auch zu Einsparungen führt.
Bohaté země si výdaj mohou ospravedlnit s ohledem na úspory, jež by včasná detekce přinesla v případě zásadní hrozby.
Wir verfügen über eine reiche Geschichte und uralte Kulturen.
Máme bohaté dějiny a starodávné kultury.
Einige wenige reiche Einzelpersonen schienen zu gewinnen und alle Steuerzahler zu verlieren.
Pár bohatých jednotlivců profitovalo a všichni daňoví poplatníci prodělali.
Darum sollten reiche Länder ihre Zuteilungen jenen Ländern zur Verfügung stellen, die sie brauchen.
Bohaté státy by tudíž měly své příděly zapůjčit těm zemím, které je potřebují.
Relativ gesehen wurden reiche Länder sogar noch reicher.
Nahlíženo relativně, bohaté země dále bohatly.
Die Italiener sind gewohnt zu denken, dass Geld aus Steuererhöhungen zwangsläufig für Zahlungen an reiche Investoren und nicht für staatliche Leistungen wie den Bau besserer Straßen und Schulen verwendet wird.
Italové si zvykli na úvahu, že nárůsty daní směřují nutně pouze do splátek bohatým investorům, nikoli do úhrad za vládní služby, jako jsou lepší silnice a školy.
Die Gefahr dabei ist, dass die interimistische Verwaltung Verträge nur an Firmen mit guten Verbindungen nach Washington oder an die reiche, westlich orientierte Elite in Bagdad vergibt, die sich ohnehin mit jeder Regierung arrangiert.
Nebezpečí tkví v tom, že dočasná správa může rozdat smlouvy subjektům s dobrými styky ve Washingtonu nebo bohaté pozápadnělé bagdádské elitě, která si zajistí své pohodlí, je u vlády kdokoli.

Suchen Sie vielleicht...?