Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Realisierung Deutsch

Übersetzungen Realisierung ins Tschechische

Wie sagt man Realisierung auf Tschechisch?

Realisierung Deutsch » Tschechisch

uskutečnění realizace implementace realizování

Sätze Realisierung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Realisierung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir mussen uns mit der Realisierung unseres Plans beeilen.
Musíme si s tím plánem pospíšit.
Diese Rache ist nicht die Realisierung einer lange gereiften Entscheidung, sondern eine Affekthandlung, keine Psychose, sondern ein Protest.
Ale její mstivé jednání není výsledkem žádné předem vytvořené představy, ale projevem afektivní reakce. Není to reakce psychotická, ale protestující.
Commander Data ist die Realisierung eines Traumes, einer Idee, die im Kopf eines Menschen entstand.
Nadporučík je zosobněním jednoho snu, myšlenky, která se zrodila v lidském mozku.
Gerade die Realisierung Ich bin in einer Sackgasse Beziehung.
Jsem v situaci, kdy člověku dojde, že jeho vztah nikam nevede.
Diese vier Aktuatoren wurden konstruiert und programmiert um einem einzigen Zweck zu dienen: Der Realisierung von Fusion.
Tyto 4 regulátory jsme vyvinuli a naprogramovali pouze proto, abychom dosáhli dokonalé fúze.
Als erstes möchte ich betonen, dass das eine ernsthafte Bedrohung durch eine anspruchsvolle Zelle war, deren Mitglieder ganz versessen darauf waren, die Realisierung ihres Planes zu sehen und dass, wenn ausgeführt.
Především bych chtěl zdůraznit, že se jednalo o vážnou hrozbu od propracované buňky, jejíž členové byli pevně odhodlaní uskutečnit svůj plán. A kdyby k tomu došlo.
Soll die neue Bestimmung der Avogadro-Konstanten bei der Neudefinition und Realisierung der Masse-Einheit eine Rolle spielen, so müssen die entsprechenden Messungen mit höchster Präzision durchgeführt werden.
Pro nové stanovení konstanty Avogadro, která hraje roli v předefinování budoucí jednotky hmoty, musí být měření vysoce přesná.
Realisierung.
Realizací. -Realizací.
Da ich derzeit keine praktizierende Psychiaterin bin, muss ich dich nicht auf den Pfad der Realisierung führen. Ich kann es dir einfach sagen.
Vzhledem k tomu, že momentálně nejsem praktikující lékař psychiatrie, nemusím navádět na cestu poznání, rovnou ti to řeknu.

Nachrichten und Publizistik

Intelligente Stromnetze können große Emissionseinsparungen ermöglichen, für ihre Realisierung ist jedoch ein Plan notwendig.
Systémy malých sítí mohou umožnit velké úspory emisí, ale potřebují plán zavedení do praxe.
Die Aussöhnung des wahren Verständnisses des Islams und der Demokratie wird, so glaube ich, zu einer vollständigen Realisierung des islamischen Experiments führen.
Uvedeme-li skutečné pochopení islámu a demokracie v soulad, pak si podle mého názoru plně uvědomíme bohatství islámského experimentu.
Die EU muss deutlich machen, dass sie bereit ist, Serbien und die Region als Ganze bei der Realisierung ihrer europäischen Aspirationen zu unterstützen.
EU musí dát jasně najevo, že je připravena Srbsko - a region jako celek - podpořit při uskutečňování jeho evropských aspirací.
Jedes einzelne der am Projekt beteiligten Länder würde von seiner Realisierung profitieren.
Všechny země účastnící se tohoto projektu by měly z jeho realizace prospěch.
Durch Ermittlung der Probleme und Vergegenwärtigung der bevorzugten Lösung kann man eine Reihe von Auflagen festlegen, in die sich die technologische Innovation einpasst, und einen klaren, wenn auch häufig schwierigen Weg zu ihrer Realisierung kartieren.
Pojmenováním problémů a modelováním upřednostňovaného řešení si člověk může vymezit mantinely, do nichž technologická inovace zapadá, a stanovit jasnou, byť často náročnou cestu k realizaci.
Zuwanderungsquoten sind anderen Arten von Beschränkungen vorzuziehen, da sie zumindest die Realisierung eines Teils der potenziellen Vorteile zulassen würden, die dem Sozialstaat aus der Zuwanderung entstehen würden.
Migrační kvóty by se měly oproti ostatním typům restrikcí upřednostnit proto, že umožňují realizaci alespoň části potenciálních sociálních přínosů migrace.
Eines steht fest: Wenn das Modell der sozialen Marktwirtschaft in den Osten ausgeweitet - und somit seine Realisierung gesichert werden soll - ist das die einzig gangbare Alternative.
-li se sociálně tržní model rozšířit na východ - a zajistit si tak životaschopnost v celé Unii -, pak jde bezesporu o jedinou schůdnou alternativu.
Wir alle wissen, dass der Weg hin zur Realisierung dieses Traums voller Hindernisse und Schwierigkeiten liegt, und zwar auf israelischer wie palästinensischer Seite.
Všichni si uvědomujeme, že na cestě k uskutečnění tohoto snu je spousta překážek a obtíží, jak na izraelské, tak na palestinské straně.
Hochrangigen Diplomaten ist bewusst, dass ihre Denkweise eine Art von Diplomatie erfordert und dass eine Außenpolitik, die sich auf die Realisierung Russlands wirtschaftlichen Potenzials konzentriert eine andere erfordert.
Vysoce postavení diplomaté chápou, že jejich způsob uvažování vyžaduje určitou diplomacii a že zahraniční politika zaměřená na využití ruského hospodářské potenciálu vyžaduje diplomacii naprosto odlisnou.
In der Öffentlichkeit wurde Raumfahrt als Science Fiction betrachtet, als reine Unterhaltung mit wenig Chancen auf Realisierung.
Ta pokládala cesty do vesmíru za pouhé sci-fi, za formu lidové zábavy, o níž se předpokládalo, že jen malé naděje na realizaci.
Die staatliche Unterstützung für die Realisierung derartiger Weltraumträume inspirierte den britischen Filmemacher Stanley Kubrick zu seinem Filmklassiker 2001: Odyssee im Weltraum, der 1968 in die Kinos kam.
Vládní podpora uskutečnění této vize inspirovala britského filmaře Stanleyho Kubricka k tomu, aby tyto kroky prezentoval ve svém klasickém snímku 2001: Vesmírná odysea z roku 1968.
Das Ziel des Vertrages wurde zwar weithin als lobenswert anerkannt, seine Realisierung allerdings erst in unbestimmter Zukunft für möglich gehalten.
Cíl Smlouvy byl všeobecně považován za chvályhodný - avšak za dosažitelný v blíže neurčené budoucnosti.
Russlands Unterstützung des Iran bei der Realisierung seiner Nuklearambitionen fällt ebenfalls in die Kategorie selbstzerstörerischer Torheit.
Ruská pomoc Íránu s realizací jeho jaderných ambicí též spadá do kategorie sebezničující pošetilosti.
Die palästinensische Führung wird vor eine große Herausforderung gestellt sein, wenn sich die Realisierung des Rückzuges abzeichnet und Sharon eine Regierung bilden kann, die diesen Rückzug auch umsetzt.
Pokud to začne vypadat, že ke stažení dojde a že Šaron je schopen vytvořit vládu, která plán uskuteční, palestinská strana bude postavena před ohromnou výzvu.

Suchen Sie vielleicht...?