Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Portugalsko Tschechisch

Bedeutung Portugalsko Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch Portugalsko?

Portugalsko

Portugal přímořský stát v jižní Evropě na Pyrenejském poloostrově

Übersetzungen Portugalsko Übersetzung

Wie übersetze ich Portugalsko aus Tschechisch?

Portugalsko Tschechisch » Deutsch

Portugal Portugiesische Republik

Synonyme Portugalsko Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu Portugalsko?

Portugalsko Tschechisch » Tschechisch

Portugalsko-state

Sätze Portugalsko Beispielsätze

Wie benutze ich Portugalsko in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Co si připít na Portugalsko?
Ich kam bisher nicht durch. - lch trinke auf Portugal.
Navrhuji, abychom poradili vašemu králi, aby odložil převod misijních území dokud Portugalsko negarantuje jejich přežití.
Raten wir Ihrem König, die Missionen nicht zu übertragen, bis Portugal deren Bestehen garantiert! Tun wir das in der Hoffnung auf das Himmelreich!
Myslí si, že vy nemluvíte za Boha, ale za Portugalsko.
Ihr sprecht für Portugal, nicht für Gott.
A jestli v Portugalsko, pak i ve Španělsku, Francii, Itálii.
Dann folgen Spanien, Frankreich, Italien.
Tak Španělsko a Portugalsko nečekají.
Dann lass Spanien und Portugal nicht warten.
Je to Portugalsko.
Der Portugiese. 1863.
Portugalsko.
Portugal.
Portugalsko.
Das ist in Portugal.
Portugalsko!
Na los, Portugal!
Španělsko. Portugalsko. Bosna.
Spanien, Portugal, Bosnien, Tokio.
Portugalsko. Co napadne.
Portugal, alles Mögliche.
Portugalsko není za rohem.
Nur eine Woche.
Portugalsko s tou jejich obrovskou flotilou.
Nein. Genauso wenig wie in der Natur.
Musím snad připomínat, kardinále Dacosto, že Portugalsko zmiňovanou expedici odmítlo hned dvakrát?
So wie auch Eure Herren. Dieser Kolumbus ist ein Käsehändler.

Nachrichten und Publizistik

A konečně potřebuje Evropa politiku, která obnoví konkurenceschopnost a růst na okraji eurozóny, kde HDP buď stále klesá (Řecko, Španělsko a Irsko) nebo roste jen neznatelně (Itálie a Portugalsko).
Schließlich braucht Europa eine Politik, die Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum an der Peripherie der Eurozone wiederherstellt, wo das Bruttoinlandsprodukt weiter einbricht (Griechenland, Spanien und Irland) oder kaum wächst (Portugal, Italien).
V praxi to znamenalo značný příliv peněz buďto velkým zemědělským producentům, jako je Francie, nebo chudším členským státům, jako jsou Řecko a Portugalsko.
In der Praxis bedeutete das enorme Geldflüsse in Richtung landwirtschaftlicher Großproduzenten wie Frankreich oder in ärmere Mitgliedsstaaten wie Griechenland und Portugal.
Když před dvěma desítkami let vstupovaly do Unie Spanělsko a Portugalsko, míra přistěhovalectví do stávajících členských států byla nižší proto, že spousta imigrantů z těchto zemí přišla v 60. letech, kdy Evropa prožívala rozkvět.
Als Spanien und Portugal vor zwanzig Jahren der EU betraten, war die Emigration in die damaligen EU-Länder deshalb nicht so stark, weil viele Einwanderer aus diesen Ländern schon in den sechziger Jahren des vorigen Jahrhunderts kamen.
V eurozóně musely Irsko, Řecko, Portugalsko a Kypr restrukturalizovat svůj suverénní dluh, aby se vyhnuly přímému státnímu bankrotu.
In der Eurozone mussten Irland, Griechenland, Portugal und Zypern ihre Staatsschulden umstrukturieren, um einen offenen Zahlungsausfall zu vermeiden.
Rizikové prémie dál všeobecně klesají a dvě země - Irsko a Portugalsko - ukončily programy finanční pomoci.
Die Risikoaufschläge fallen weiter auf breiter Front, und zwei Länder - Irland und Portugal - haben ihre Anpassungsprogramme bereits abgeschlossen.
Stačilo by to také na řešení systémové krize v malých středně velkých zemích, jako je Irsko či Portugalsko.
Sie würden zudem reichen, um mit einer systemischen Krise in kleinen bis mittelgroßen Ländern wie Irland oder Portugal fertigzuwerden.
Jsou strukturální a vážně postihují přinejmenším čtyři další ekonomiky: Irsko, Portugalsko, Kypr a Španělsko.
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften: Irland, Portugal, Zypern und Spanien.
Země PIIGS (Portugalsko, Irsko, Itálie, Řecko a Španělsko) byly v eurozóně během minulé dekády spotřebitelem první i poslední instance, utrácely víc, než kolik získávaly v příjmech, a hospodařily s čím dál většími schodky běžného účtu.
Im letzten Jahrzehnt waren die PIIGS (Portugal, Irland, Italien, Griechenland und Spanien) die verlässlichsten Konsumenten der Eurozone. Sie gaben mehr aus, als sie einnahmen, und nahmen immer mehr Kredite auf.
Teď víme, že nejlepší úvěr musí stát za ostatními, jinak jsou nevyhnutelné hromadné medvědí spekulace, podobné těm, jež rozkolísaly Řecko, Irsko a Portugalsko - a teď podobně ohrožují Itálii a Španělsko.
Wir wissen jetzt, dass die kreditwürdigsten Länder für die anderen einstehen müssen, da sonst Attacken wie die auf Griechenland, Irland oder Portugal unvermeidlich sind - und jetzt sind auch Italien und Spanien bedroht.
Hlavní příjemci pomoci - Řecko, Irsko, Španělsko a Portugalsko - se od začátku krize tohoto receptu drží.
Die wichtigsten Empfängerländer - Griechenland, Irland, Spanien und Portugal - sind seit Ausbruch der Krise dieser Formel gefolgt.
Pak se sprintem do čela prodralo Portugalsko, které teď ale lehce zaostává, zatímco se vpřed dere Španělsko a Itálie.
Portugal schien auf dem besten Wege, fällt jetzt aber leicht zurück und Spanien und Italien rücken nach.
Irsko, Portugalsko a Řecko zažily velkolepý rozvoj; chudoba, která je po generace svazovala, se prakticky vytratila.
Irland, Portugal und Griechenland haben sich spektakulär entwickelt. Die über Generationen herrschende Armut in diesen Ländern ist praktisch verschwunden.
Téměř totéž platí pro Spanělsko a Portugalsko.
Dasselbe gilt für Spanien und Portugal.
Rozpětí úrokových sazeb se u Itálie a Španělska opět rozšiřují, zatímco výpůjční náklady pro Portugalsko a Řecko zůstaly vysoké po celou dobu.
Die Zinsaufschläge für Italien und Spanien steigen wieder, während die Kreditkosten für Portugal und Griechenland die ganze Zeit hoch blieben.

Suchen Sie vielleicht...?