Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Pfandleiher Deutsch

Übersetzungen Pfandleiher ins Tschechische

Wie sagt man Pfandleiher auf Tschechisch?

Pfandleiher Deutsch » Tschechisch

majitel zastavárny

Sätze Pfandleiher ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Pfandleiher nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es kümmert dich, was der Pfandleiher denken könnte?
Bojíš se, co by si v zastavárně řekli?
Bei diesem Pfandleiher.
Do toho frcu, kam chodím.
Wo ist der nächste Pfandleiher?
Kde je nejbližší zastavárna?
Und wenn nicht, sind sie Pfandleiher.
Polovina z nich jsou komunisti.
Seid Ihr Priester oder Pfandleiher?
Jste kněz nebo kupčík?
Das wär was! Professor Ekdahl läuft zum Pfandleiher!
Profesor Ekdahl bude běhat do frcu!
Mann um die 50, Pfandleiher, verpfiff Sie beim ersten Hinweis auf eine Anzeige.
Chlapík ve středním věku, obchodník ze zastavárny. Všechno vysypal při první zmínce, že by mohl jít k soudu.
Der Pfandleiher ist sehr kurzsichtig.
Ten chlap v zastavárně je slepý jak dělo.
Ich schulde ihr eine neue Glotze, weil die alte vom Hin- und Herschleppen. zum Pfandleiher recht abgenutzt ist.
Když nad tím tak přemýšlím, tak stejně dlužím novou televizi. kvůli tomu, co podstoupila a kvůli těm všem slzám.
Die Pfandleiher machen in ca. 1 Stunde auf.
Zastavárny otevírají za hodinu. A pak asi během deseti minut bude u svýho dealera.
Niemals wirst du. meinen Wagen zum Pfandleiher bringen.
Ani za milión let nezastavíš auto, Nedáš do frcu mou káru.
Noch war der Ring nicht beim Pfandleiher, aber er hört sich um.
Nebyl v jeho zastavárně, ale slíbil mi, že se porozhlédne. Dobře.
Der Pfandleiher sagt was anderes.
V zastavárně si to nemyslí.
Ich krieg ja beim Pfandleiher mehr dafür!
V zastavárně mi daj víc.

Nachrichten und Publizistik

Viele Regierungen haben nun Obergrenzen für Zinssätze und Gewinnspannen eingeführt, um die übermäßigen Profite der MFI zu begrenzen, wobei sie die Gewinnspannen der nichtorganisierten Alternativen am Markt ignorieren, zum Beispiel die der Pfandleiher.
Mnoho vlád již zavedlo úrokové stropy a maximální marže, aby omezily přemrštěné zisky MFI, přičemž však ignorují marže neorganizovaných alternativ na trhu, jako jsou zastavárny.
Früher verschuldeten sie sich beim Pfandleiher, und heute bei den Banken oder Kreditkartenfirmen.
V dřívějších dobách se lidé zadlužovali zastavárníkům; dnes se zadlužují bankám nebo úvěrovým společnostem.

Suchen Sie vielleicht...?