Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Osteuropa Deutsch

Übersetzungen Osteuropa ins Tschechische

Wie sagt man Osteuropa auf Tschechisch?

Osteuropa Deutsch » Tschechisch

Východní Evropa východní Evropa Evropa východní

Sätze Osteuropa ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Osteuropa nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn die in die Hände der Gestapo gelangen, bedeutet das den Tod von sehr vielen Menschen und das Ende unserer Organisation in Osteuropa!
Pokud jejich předá. Gestapu namísto podzemí, bude to znamenat ne jen smrt stovek lidí, ale i zničení naší organizace ve východní Evropě.
Ich meine, mir fällt schon auf Anhieb ein halbes Dutzend Spieler aus Osteuropa ein, die auf dieser Liste stehen müssten.
Mohl bych vám vyjmenovat. půl tuctu východoevropských hráčů, kteří by do mužstva patřili.
Osteuropa.
Východní Evropu.
Osteuropa.
Východní Evropu.
Wir könnten ganz Osteuropa auslöschen, wenn wir die Trident haben würden.
Mít Trident, mohli bychom klidně vyhladit východní Evropu! - nechci vyhladit východní Evropu.
Ich will Osteuropa aber nicht auslöschen.
Chcete je zastrašit!
Osteuropa.
Východní Evropa.
Er stahl die Hälfte einer CIA NOC Liste all unserer Geheimagenten in Osteuropa.
Ukradl půlku seznamu CIA. - se záznamy našich tajných agentů ve východní Evropě.
Osteuropa, ungesicherte Leitung.
Střední Europe.
Ich zahle Ihnen das für die ganze Liste, nicht nur Osteuropa.
Dostaneš totéž ale teď chci celý seznam ne jen východní evropu.
Gibt es in Asien auch bald einen eisernen Vorhang. wie in Rußland und Osteuropa?
Vznikne nová železná opona. tak jako ve východní Evropě?
CNN bestätigt eine nukleare Explosion in Osteuropa.
CNN potvrdila, že šlo o detonaci.
Es war einmal ein kleines Shtetl, ein kleines jüdisches Dorf in Osteuropa.
Byl jednou jeden štetl židovská vesnička v západní Evropě. Byl rok 5701.
Begräbnisrituale nimmt man in Osteuropa sehr ernst. Vielleicht wollte man sie demütigen.
Možná tak chtěli něco sdělit?

Nachrichten und Publizistik

Stalin gab sich zufrieden, in Osteuropa ein Reich entstehen zu lassen.
Stalin se spokojil s impériem ve východní Evropě.
Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgte auf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin-Regime.
Pro miliony obyvatel střední a východní Evropy však po osvobození následoval Stalinův utiskovatelský režim.
Das gleiche gilt für Osteuropa, die ehemals sowjetischen Staaten und Lateinamerika.
Totéž platí o východní Evropě, bývalých sovětských republikách a Latinské Americe.
Die chinesische Führung hat nicht vergessen, dass die USA dem sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow versprach, dass die deutsche Wiedervereinigung und ein demokratischer Wandel in Osteuropa nicht zu einer Osterweiterung der NATO führen würden.
Vedoucí čínští představitelé si pamatují, jak USA slibovaly sovětskému prezidentovi Michailu Gorbačovovi, že sjednocení Německa a přechod na demokracii ve východní Evropě nebudou znamenat expanzi NATO na východ.
Dieser Schritt war notwendig, führte aber zu ungewollten Nebenwirkungen: viele andere Länder von Osteuropa bis Lateinamerika, Afrika und Südostasien konnten keine ähnlich überzeugenden Garantien anbieten.
Tento krok byl nezbytný, ale zapříčinil nechtěné negativní důsledky: četné jiné země, od východní Evropy přes Latinskou Ameriku a Afriku po jihovýchodní Asii, obdobně přesvědčivé záruky nabídnout nedokázaly.
Indien betrieb in hohem Maße Warenaustauschgeschäfte mit der Sowjetunion und ihren kommunistischen Partnern in Osteuropa.
Indie se silně zapojovala do barterových obchodů se Sovětským svazem a jeho komunistickými spojenci ve východní Evropě.
Aber zahlreiche Kommentatoren glauben, dass die Wähler gegen die in ihren Augen voreilige Aufnahme von zehn neuen Mitgliedsstaaten protestierten, bei denen es sich vorwiegend um viel ärmere Länder aus Mittel- und Osteuropa handelte.
Mnoho komentátorů se však domnívá, že voliči protestovali proti tomu, co vnímají jako ukvapené přijetí deseti nových členských států, převážně mnohem chudších zemí ze střední a východní Evropy.
Der Eiserne Vorhang blockierte jedoch die Migration aus Osteuropa in diesen Jahren.
Díky železné oponě však byla emigrace z východní Evropy v době značně ztížena.
Im Gegensatz zu den Einwanderern aus nicht-europäischen Ländern, haben die Einwanderer aus Osteuropa nämlich einen ähnlichen kulturellen Hintergrund und werden sich auch mit der Anpassung nicht schwer tun.
Na rozdíl od přistěhovalců z neevropských zemí mají východoevropští imigranti alespoň podobné kulturní zázemí, takže se budou snadno asimilovat.
In Osteuropa vor dem Jahr 1989 beispielsweise sah man die ideologischen Positionen der Politiker als untrennbar mit deren moralischem oder menschlichem Selbst verbunden.
Ve východní Evropě před rokem 1989 se například ideologická stanoviska politiků pokládala za neoddělitelná od jejich morálního či lidského .
Der Fall lässt Erinnerungen an die Tage wach werden, als der KGB übermächtigen Einfluss hatte und Dissidenten überall in Osteuropa und in sowjetischen Ländern wie Turkmenistan in Angst und Schrecken lebten.
Případ vyvolává vzpomínky na doby, kdy býval všudypřítomný vliv KGB a disidenti napříč východní Evropou a sovětskými republikami jako Turkmenistán žili ve strachu.
Pendelt sich das politische Spektrum in Osteuropa gerade ein?
Zastavuje se východoevropské politické kyvadlo?
Die Kulturen in Osteuropa sind der westlichen Kultur viel näher als muslimische Kulturen.
Východoevropské kultury se těm západním podobaly více než kultury muslimské.
Insbesondere für die neuen EU-Mitglieder aus Mittel- und Osteuropa hängt viel davon ab, welchen Verlauf die Angelegenheit nimmt.
Nové členské státy EU ze střední a východní Evropy mají obzvlášť velký zájem na tom, jak se bude věc vyvíjet.

Suchen Sie vielleicht...?