Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Osteuropa Deutsch

Übersetzungen Osteuropa ins Englische

Wie sagt man Osteuropa auf Englisch?

Sätze Osteuropa ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Osteuropa nach Englisch?

Einfache Sätze

Hitler forderte Lebensraum in Osteuropa.
Hitler called for lebensraum in Eastern Europe.

Filmuntertitel

Wenn die in die Hände der Gestapo gelangen, bedeutet das den Tod von sehr vielen Menschen und das Ende unserer Organisation in Osteuropa!
If he delivers them. to the Gestapo instead of the underground. it means, not only the death of hundreds of people. but the destruction of our organization in Eastern Europe. Of course.
Es heißt, das Seravno-Gefängnis sei das sicherste in ganz Osteuropa.
Seravno Prison is considered the most impregnable in Eastern Europe.
Zurück nach Osteuropa.
Back to Eastern Europe.
Senko Brobin, der Leiter der Spionageabwehr für gesamt Osteuropa, konnte Dean bisher nicht brechen und auch den Mikrochip nicht finden.
Senko Brobin, Director of Counterintelligence for all of Eastern Europe, so far has not been able to break Dean or find the microcircuit.
Wie in Washington verlautete, soll der EEPR-Spion Vanin, der eine Strafe von 20 Jahren erhielt, gegen General Brooks ausgetauscht werden, der vor zwei Monaten über Osteuropa bei einem Aufklärungsflug abgeschossen.
Authoritative sources in Washington claimed today that Colonel Alexander Vanin, convicted espionage agent, will be exchanged for General Ronald Brooks, pilot of the American aircraft shot down last week over the Eastern European People's Republic.
Die Bibel in Osteuropa?
The bible in Eastern Europe?
Ich bin kein Flüchtling aus Osteuropa.
I haven't escaped from the iron curtain or anything.
Ich meine, mir fällt schon auf Anhieb ein halbes Dutzend Spieler aus Osteuropa ein, die auf dieser Liste stehen müssten.
I mean, off the top of my head I could think of half a dozen East European players who would have to be on that squad.
Er war in Osteuropa ein Krämer.
He was a butcher in Eastern Europe. He's a butcher here.
Mrs. Ewert deutete auf Osteuropa und dann, als sie auf die Tschechoslowakei deutete, hob ich meine Hand.
See, Mrs. Ewert was pointing around in Eastern Europe and when she pointed to Czechoslovakia, I raised my hand.
Osteuropa.
Eastern Europe.
Du wirst kaum daran interessiert sein, dass unser fortgeschrittenstes technisches Projekt nach Osteuropa verkauft werden soll.
I know, right now you're not interested that some of the country's most precious and top-secret technology is being handed over to the East Germans.
Wir könnten ganz Osteuropa auslöschen, wenn wir die Trident haben würden.
With Trident we could obliterate the whole of eastern Europe!
Ich will Osteuropa aber nicht auslöschen.
I don't want to! - It's a deterrent.

Nachrichten und Publizistik

Stalin gab sich zufrieden, in Osteuropa ein Reich entstehen zu lassen.
Stalin was content to settle for an empire in Eastern Europe.
Aber für Millionen Menschen in Mittel- und Osteuropa folgte auf die Befreiung die Unterdrückung durch das Stalin-Regime.
But for millions of Central and East Europeans, liberation was followed by Stalin's oppressive regime.
Frankreichs Präsident Jacques Chirac hat die EU-Beitrittsländer in Mittel- und Osteuropa aufgeschreckt.
French President Jacques Chirac has alarmed the EU candidate countries of Central and Eastern Europe.
Das gleiche gilt für Osteuropa, die ehemals sowjetischen Staaten und Lateinamerika.
The same is true for Eastern Europe, the ex-Soviet states, and Latin America.
Die EBWE hat einen wichtigen Beitrag zum Prozess des wirtschaftlichen Wandels in Osteuropa geleistet, und viel spricht dafür, ihre Erfahrung und Kompetenz zu nutzen, um dem südlichen Mittelmeer zu helfen.
The EBRD made an important contribution to the economic transition process in Eastern Europe; there's a good case for drawing on its experience and expertise to help the southern Mediterranean.
Die chinesische Führung hat nicht vergessen, dass die USA dem sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow versprach, dass die deutsche Wiedervereinigung und ein demokratischer Wandel in Osteuropa nicht zu einer Osterweiterung der NATO führen würden.
Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO.
Dieser Schritt war notwendig, führte aber zu ungewollten Nebenwirkungen: viele andere Länder von Osteuropa bis Lateinamerika, Afrika und Südostasien konnten keine ähnlich überzeugenden Garantien anbieten.
This step was necessary, but it produced unintended adverse consequences: many other countries, from Eastern Europe to Latin America, Africa, and Southeast Asia, could not offer similarly convincing guarantees.
Indien betrieb in hohem Maße Warenaustauschgeschäfte mit der Sowjetunion und ihren kommunistischen Partnern in Osteuropa.
India was heavily involved in barter trade with the Soviet Union and its communist allies in Eastern Europe.
Zwischen 1988 und 1990, als der Kalte Krieg nachließ, brachen weit entfernt von Osteuropa demokratische Proteste aus, wobei Diktaturen in so unterschiedlichen Ländern wie Indonesien, Südkorea, Taiwan und Chile gestürzt wurden.
Between 1988 and 1990, as the Cold War was winding down, pro-democracy protests erupted far from Eastern Europe, overturning dictatorships in countries as different as Indonesia, South Korea, Taiwan, and Chile.
Estland übernahm 1994 die Vorreiterrolle bei der Vereinfachung seines Steuersystems durch eine erfolgreiche Pauschalsteuer, gefolgt von der Slowakei und anderen kleinen Ländern in Mittel- wie Osteuropa und anderswo (einschließlich wieder Mauritius).
Estonia led the way in simplifying its tax system by means of a successful flat tax in 1994, followed by Slovakia and other small countries in Central and Eastern Europe and elsewhere (including Mauritius again).
Aber zahlreiche Kommentatoren glauben, dass die Wähler gegen die in ihren Augen voreilige Aufnahme von zehn neuen Mitgliedsstaaten protestierten, bei denen es sich vorwiegend um viel ärmere Länder aus Mittel- und Osteuropa handelte.
But many commentators believe that they were protesting against what they perceived as the precipitate admission of ten new member states, mainly much poorer countries from Central and Eastern Europe.
Der Eiserne Vorhang blockierte jedoch die Migration aus Osteuropa in diesen Jahren.
But migration from Eastern Europe in those years was blocked by the Iron Curtain.
Im Gegensatz zu den Einwanderern aus nicht-europäischen Ländern, haben die Einwanderer aus Osteuropa nämlich einen ähnlichen kulturellen Hintergrund und werden sich auch mit der Anpassung nicht schwer tun.
Unlike immigration from non-European countries, East European immigrants share a similar cultural background and will assimilate easily.
In Osteuropa vor dem Jahr 1989 beispielsweise sah man die ideologischen Positionen der Politiker als untrennbar mit deren moralischem oder menschlichem Selbst verbunden.
In pre-1989 Eastern Europe, for example, politicians' ideological positions were seen as inseparable from their moral, or human, self.

Suchen Sie vielleicht...?